Archived Content

Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject to the Government of Canada Web Standards and has not been altered or updated since it was archived. Please contact us to request a format other than those available.

Chairman's Statement

The Montreal Haiti Reconstruction Conference


Conference | Background | Program | Participants | Photo Gallery

 

Spanish version
Portuguese version

25 January 2010

The Government of Haiti, alongside members of the international community with a deep and long-standing commitment to the people of Haiti, gathered in Montreal, Canada, on 25 January 2010. We solemnly expressed our profound sorrow for the devastating loss of life following the catastrophic earthquake that befell Haiti on 12 January 2010. As a group, we paid special tribute to the remarkable resilience, strength and courage of the Haitian people and reaffirmed our solidarity with Haiti throughout the relief, recovery and reconstruction process.

Participants stressed that the current situation remains dire, that the needs are immense and that the Haitian people continue to suffer. We resolved to remain swift and steadfast in our support. We will continue to urgently respond to pressing requirements in the most affected areas.

Participants recognized the continued leadership and sovereignty of the Government of Haiti. We reiterated our commitment to undertake a coordinated, coherent and comprehensive approach to meeting Haiti’s immediate and longer-term needs. Together, we are fully committed to building a new Haiti that meets the legitimate and long-held aspirations of the Haitian people for their country.

I. The following principles will guide our joint approach to Haiti’s reconstruction and development:

Ownership: Haitians own their future. We will respect Haitian sovereignty, will directly involve the Haitian people, and will be aligned with the priorities of the Government of Haiti.

Coordination: We will work together. Under the leadership of the Government of Haiti, and with a key coordination role by the United Nations, we will coordinate our efforts with national, international and regional organizations of the Americas, international financial institutions and a broad range of partners, to the benefit of the Haitian people. We will define priority sectors and responsibilities.

Sustainability: We will stand with Haiti for the long term. An initial 10-year commitment is essential, as is a concerted effort to build Haiti’s capacity. Sustainable development, including environmental sustainability, climate resilience, disaster risk reduction and emergency preparedness, will be a cornerstone of our joint approach.

Effectiveness: We will deliver. We will adhere to the principles of aid effectiveness and good humanitarian donorship, and will build on lessons learned.

Inclusiveness: We will reach out. We will encourage and facilitate the involvement of Haitians in their diversity, non-governmental organizations, local and international civil society, the Haitian diaspora, and the private sector.

Accountability: We will be accountable. Mutual transparency and accountability on the part of the Government of Haiti and the international community, including in the allocation and management of resources, will form an integral component of our joint approach. We will establish robust tracking and evaluation systems to assess performance and measure results.

II. While continuing to deliver humanitarian assistance, participants highlighted the following longer-term strategic objectives:

Strengthened Democratic Governance

  • To build effective, accountable and transparent democratic institutions able to deliver basic services and to protect and promote human rights.

Sustained Social and Economic Development

  • To create the conditions for sustainable long-term development, economic growth and poverty reduction, drawing equally on both women and men, and meeting the needs of the most vulnerable.

Enduring Stability and Respect for the Rule of Law

  • To continue to support the United Nations Stabilization Mission in Haiti’s (MINUSTAH’s) efforts to maintain security, especially through the contribution of police and military, while Haiti reconstitutes its national security institutions and rebuilds its justice system.
  • To integrate security, justice and the rule of law as essential components of democratic governance and social and economic development.

These long-term strategic objectives build on the early progress in implementing Haiti’s National Growth and Poverty Reduction Strategy Paper and the Government of Haiti’s 2009 Report: A New Paradigm. They also provide a platform for regional efforts, particularly in concert with the Caribbean Community (CARICOM) and the Organization of American States (OAS).

III. Participants agreed to maintain high-level international attention and focus on Haiti. We pledged to continue to provide support to meet basic needs, and reached a common understanding on a road map toward Haiti’s reconstruction and development.

Assessment

  • Restore the operational capacity of the Government of Haiti to ensure its ability to meet its governance responsibilities and engage with its people.
  • Urgently conduct post-disaster and reconstruction-focused needs assessments.

Coordination and Support

Urgently convene an international conference to be held in March in the United States, steered by the Government of Haiti, and with the support of key donors and partners, including the United States, Canada, Brazil, the European Union, Spain and France.

  • Agree on an effective coordination mechanism to ensure coherence of effort.

Action

  • Convene technical meetings to create an action plan to guide reconstruction and development.
  • Establish clear and realistic benchmarks and an ongoing tracking mechanism for implementation of the action plan.

We are acutely aware of the enormity and the urgency of the tasks ahead. Undaunted, we remain resolute in our conviction to work with Haiti. The people of Haiti who have endured so much deserve no less.


Spanish version

El Gobierno de Haití se reunió con miembros de la comunidad internacional que tienen un compromiso profundo y de larga data con el pueblo haitiano, en Montreal, Canadá, el 25 de enero de 2010. Expresamos solemnemente nuestra profunda tristeza frente a la pérdida devastadora de vidas causa catastrófico terremoto que ocurrió en Haití el 12 de enero de 2010. Juntos, rendimos homenaje a la resiliencia, la fortaleza y el coraje inigualables del pueblo haitiano, y reafirmamos nuestra solidaridad con Haití en el transcurso del proceso de ayuda humanitaria, recuperación y reconstrucción.

Los participantes recalcaron que la situación actual permanece grave, que las necesidades son inmensas y que el pueblo haitiano sigue sufriendo. Hemos resuelto que nuestro apoyo permanecerá rápido y constante. Seguiremos respondiendo urgentemente a las exigencias apremiantes en las áreas más afectadas.

Los participantes reconocieron el liderazgo y la soberanía contínuas del Gobierno de Haití. Reiteramos nuestro compromiso de adoptar una estrategia coordinada, coherente e integral para satisfacer las necesidades inmediatas y a largo plazo de Haití. Juntos, estamos plenamente consagrados a construir un nuevo Haití que responda a las aspiraciones legítimas que el pueblo haitiano tiene desde hace mucho tiempo.

I. Los principios siguientes guiarán nuestra estrategia conjunta para la reconstrucción y el desarrollo de Haití:

Pertenencia: Los haitianos son dueños de su propio futuro. Respetaremos la soberanía haitiana, involucraremos directamente al pueblo haitiano en el proceso y nos alinearemos con las prioridades del gobierno de Haití.

Coordinación: Trabajaremos juntos. Bajo el mando del Gobierno de Haití y con el rol clave de coordinación de las Naciones Unidas, aunaremos nuestros esfuerzos con organizaciones nacionales, internacionales y regionales de las Américas, instituciones financieras internacionales y una gran variedad de socios en el apoyo a Haití, para el beneficio del pueblo haitiano. Definiremos las responsabilidades y los sectores prioritarios.

Sostenibilidad: Seremos solidarios con Haití a largo plazo. Un compromiso inicial de diez años, al igual que un esfuerzo concertado, son esenciales para fortalecer la capacidad de Haití. El desarrollo sostenible, incluyendo la sostenibilidad ambiental, la capacidad de recuperación frente a los cambios climáticos, la reducción del riesgo de desastres y los preparativos para situaciones de emergencia, será una piedra angular de nuestra estrategia conjunta.

Eficacia: Cumpliremos con lo prometido. Nos regiremos por los principios de eficacia de la ayuda al desarrollo y por los principios y buenas prácticas en la donación humanitaria, y nos basaremos en las lecciones aprendidas.

Integración: Tenderemos la mano al pueblo haitiano. Incitaremos y facilitaremos la participación de la diversidad de haitianos, de organizaciones no gubernamentales, de la sociedad civil local e internacional, de la diáspora haitiana y del sector privado.

Responsabilidad y rendición de cuentas: Daremos cuenta de nuestras acciones. La transparencia y la responsabilidad en la que convienen mutuamente el Gobierno de Haití y la comunidad internacional, incluso en la asignación y la gestión de recursos, serán parte integral de nuestra estrategia conjunta. Adoptaremos mecanismos sólidos de control y de evaluación a fin de evaluar el rendimiento y medir los resultados.

II. Junto con la prestación contínua de la ayuda humanitaria, participantes resaltaron los objetivos estratégicos a largo plazo siguientes :

Gobernabilidad democrática fortalecida

  • Crear instituciones democráticas eficaces, responsables y transparentes capaces de proveer servicios básicos y proteger y promover los derechos humanos.

Desarrollo social y económico sostenible

  • Crear las condiciones que permitan el desarrollo sostenible a largo plazo, el crecimiento económico y la reducción de la pobreza, apelando igualmente a los hombres y a las mujeres, y cubriendo las necesidades de los más vulnerables.

Estabilidad duradera y respeto del estado de derecho

  • Seguir apoyando los esfuerzos de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) con el fin de preservar la seguridad, particularmente con la contribución a las fuerzas de policía y militares, mientras Haití reconstituye sus instituciones nacionales de seguridad y reconstruye su sistema judicial.
  • Integrar la seguridad, la justicia y el estado de derecho como componentes esenciales de la gobernabilidad democrática y del desarrollo social y económico.

Estos objetivos estratégicos a largo plazo toman como punto de partida los primeros avances en la implementación del Documento de la Estrategia Nacional de Crecimiento y la Reducción de la Pobreza en Haití y en el informe de 2009 del Gobierno de Haití titulado “Un Nuevo Paradigma”. Estos objetivos también sirven de modelo para los esfuerzos regionales que se deberán realizar, particularmente con la Comunidad del Caribe (CARICOM) y la Organización de los Estados Americanos (OEA).

III. Los participantes acordaron mantener un alto nivel de interés y atención internacional en Haití. Nos comprometimos a seguir ofreciendo el apoyo necesario para cubrir las necesidades básicas, y llegamos a un entendimiento común sobre un plan general para la reconstrucción y el desarrollo de Haití.

Evaluación

  • Restablecer la capacidad operacional del Gobierno de Haití a fin de asegurar su capacidad de cumplir con sus obligaciones de gobernabilidad y de involucrarse con su pueblo.
  • Evaluar, de modo urgente, las necesidades que ha provocado la catástrofe, desde el punto de vista de la reconstrucción.

Coordinación y apoyo

  • Convocar de modo urgente una conferencia internacional a realizarse en marzo, en los Estados Unidos, dirigida por el Gobierno de Haití, y con el apoyo de donantes y partícipes claves, incluyendo Estados Unidos, Canadá, Brasil, la Unión Europea, España y Francia.
  • Ponerse de acuerdo sobre un mecanismo de coordinación eficaz para asegurar que nuestros esfuerzos sean coherentes.

Acción

  • Convocar reuniones técnicas para crear un plan de acción que permita guiar la reconstrucción y el desarrollo.
  • Establecer un mecanismo permanente de control, con indicadores de progreso claros y realistas, para la implementación del plan de acción.

Estamos totalmente conscientes de la enormidad y de la urgencia de la tarea que hay que realizar. Inquebrantables frente a este desafío, permanecemos firmemente resueltos a trabajar con Haití. El pueblo haitiano, que ha soportado tanto, no merece menos que eso.


Portuguese version

Nós, o governo do Haiti e os membros da comunidade internacional, dentro do espírito do nosso profundo compromisso para com o povo haitiano, nos reunimos em Montreal, no Canadá, em 25 de janeiro de 2010. Expressamos a nossa profunda consternação frente à catástrofe que destruiu milhares de vidas e que devastou o Haiti em 12 de janeiro de 2010. Juntos prestamos homenagem à resiliência, à força e à coragem inigualável do povo haitiano, e reafirmamos a nossa solidariedade para com o Haiti ao longo do processo necessário para fornecer ajuda humanitária e assegurar a recuperação e a reconstrução.

Nós, participantes, ressaltamos que a situação continua desastrosa, que as necessidades são imensas e que o povo haitiano continua vivendo no sofrimento. Estamos decididos a fornecer apoio rápido e constante. Continuaremos atendendo com rapidez às necessidades prementes das regiões afetadas mais duramente.

Reconhecemos a liderança e a soberania do governo do Haiti. Reiteramos o nosso engajamento na adoção de um processo coordenado, coerente e global, a fim de atender às necessidades imediatas e mais a longo prazo do Haiti. Juntos, estamos completamente empenhados em construir um novo país que satisfaça as aspirações legítimas de longa data do povo haitiano.

I. Os seguintes princípios orientarão os nossos procedimentos comuns para a reconstrução e o desenvolvimento do Haiti.

Apropriação: Os haitianos são donos do seu futuro. Respeitaremos a soberania do Haiti, cuidaremos para que o povo haitiano participe do processo e trabalharemos em harmonia com o governo do Haiti para alcançar as suas prioridades.

Coordenação: Nós, participantes, trabalharemos juntos. Sob a liderança do governo do Haiti e a coordenação-chave das Nações Unidas, trabalharemos junto com as organizações nacionais, internacionais e regionais das Américas, as instituições financeiras internacionais, assim como com uma grande gama de parceiros, a fim de ajudar o povo haitiano. Juntos determinaremos os setores prioritários e as responsabilidades deles decorrentes.

Durabilidade: Continuaremos sendo solidários com o Haiti a longo prazo. Um engajamento inicial de dez anos, assim como ações planejadas, a fim de reforçar as capacidades do Estado haitiano são essenciais. O desenvolvimento sustentável, ou seja, a sustentabilidade ambiental, a resistência às mudanças climáticas, a redução de riscos em caso de catástrofe natural e a planificação de emergência constituirão a pedra angular das nossas ações conjuntas.

Eficiência: Estaremos à altura das expectativas. Aderiremos aos princípios de eficiência em matéria de auxílio e das boas práticas de ajuda humanitária, e as lições aprendidas serão a nossa baliza.

Inclusão: Estenderemos a mão ao povo haitiano. Favoreceremos e facilitaremos a participação dos haitianos na diversidade dos organismos governamentais, da sociedade civil local e internacional, da diáspora haitiana e do setor privado.

Responsabilidades: Prestaremos contas de nossas ações. A transparência e a responsabilização por parte do governo do Haiti e da comunidade internacional, especialmente no que tange à divisão e à gestão dos recursos, constituirão um elemento integral da nossa abordagem conjunta. Adotaremos mecanismos sólidos de seguimento e avaliação, a fim de medir o rendimento e os resultados.

II. Eis os objetivos estratégicos que devemos seguir a longo prazo enquanto continuamos fornecendo ajuda humanitária:

A governança democrática fortalecida

  • Edificação de instituições democráticas efetivas, responsáveis e transparentes, capazes de assegurar os serviços de base e de proteger e promover os direitos humanos.

Desenvolvimento social e econômico sustentável

  • Criar as condições necessárias para o desenvolvimento e o crescimento econômico sustentáveis, incluindo condições que permitam reduzir a pobreza, recorrendo igualmente aos homens e às mulheres, e atendendo às necessidades das pessoas mais vulneráveis.

Estabilidade sustentável e respeito da primazia da lei

  • Continuar sustentando os esforços da Missão das Nações Unidas para a Estabilização no Haiti (MINUSTAH) a fim de preservar a segurança – especialmente com a ajuda da polícia e dos militares – permitindo assim ao Haiti a reconstrução das suas instituições nacionais de segurança e a reinstituição do seu sistema judiciário.
  • Tornar a segurança, a justiça e a primazia da lei, elementos essenciais da governança democrática e do desenvolvimento social e econômico.

Esses objetivos estratégicos a longo prazo fundamentam-se nos resultados iniciais derivados da estratégia exposta no Documento Estratégico sobre o Crescimento e a Redução da Pobreza no Haiti e no Relatório de 2009, redigido pelo governo do Haiti, intitulado “Um novo paradigma”. Esses objetivos servem igualmente de modelo para os esforços regionais que deverão ser empreendidos, especialmente junto com a Comunidade do Caribe (CARICOM) e a Organização dos Estados Americanos (OEA).

III. Nós, participantes, decidimos dar ao Haiti uma atenção internacional de alto nível, constante e enfocada. Comprometemo-nos a continuar a fornecer o apoio necessário para atender às necessidades de base, e alcançamos um consenso sobre a direção que devemos tomar para a reconstrução do Haiti.

Avaliação

  • Restabelecer as capacidades logísticas do governo do Haiti, para que este possa satisfazer as suas obrigações em matéria de governança e, desta forma, mobilizar a população do país.
  • Avaliar, urgentemente, as necessidades do Haiti após a catástrofe, dentro de uma perspectiva enfocada na reconstrução do país.

Coordenação e apoio

  • Convocar, urgentemente, nos Estados Unidos, no mês de março, uma conferência internacional de doadores e parceiros-chave, incluindo os Estados Unidos, o Canadá, o Brasil, a União Européia, a Espanha e a França.
  • Estabelecer um mecanismo de coordenação eficaz para assegurar a coerência d os esforços.

Ação

  • Convocar reuniões técnicas preparatórias para a criação de um plano de ação que orientará a reconstrução e o desenvolvimento.
  • Estabelecer um mecanismo permanente de seguimento, com indicadores claros e realistas do progresso efetuado para a implementação do plano de ação.

Estamos conscientes da magnitude colossal e da urgência da tarefa que nos aguarda. Sem temor frente a este desafio sem precedentes, continuamos firmemente decididos a trabalhar com o Haiti. O povo haitiano, que conheceu tanto sofrimento, não merece menos de nossa parte.

Page Not Found / Page introuvable

Page Not Found / Page introuvable

Page Not Found

The Web server cannot find the file or script you asked for. Please check the URL to ensure that the path is correct.

Please contact the server's administrator if this problem persists

Page introuvable

Le serveur Web ne parvient pas à trouver le fichier ou le script demandé. Vérifiez l'URL pour vous assurer que le chemin d'accès est correct.

Veuillez contacter l'administrateur du serveur Web si le problème persiste.