Cette page Web a été archivée dans le Web

L’information dont il est indiqué qu’elle est archivée est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n’est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et elle n’a pas été modifiée ou mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, veuillez communiquer avec nous.

Le 11 juin 2009 (18 h 30 HAE)
Nº 156

Déclaration du ministre Day et du ministre Ritz sur le virus H1N1

Le ministre du Commerce international et ministre de la porte d’entrée de l’Asie-Pacifique, l’honorable Stockwell Day, et le ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire, l’honorable Gerry Ritz, ont fait aujourd’hui la déclaration suivante sur l’annonce de l’Organisation mondiale de la santé (OMS) au sujet de la propagation du virus de la grippe H1N1 et de ses incidences sur le commerce :

« Aujourd’hui, l’Organisation mondiale de la santé (OMS) a porté son niveau d’alerte pandémique à la phase 6, ce qui signifie que des éclosions soutenues du virus H1N1 ont été observées localement dans plus d’une région continentale. La décision de l’OMS découle de la propagation du virus et non de la gravité de la maladie qu’il cause. En général, le virus de la grippe H1N1 cause des malaises modérés et la plupart des personnes infectées s’en remettent à domicile, sans traitement médical.

« Bien que la situation soit grave, l’OMS a recommandé que les frontières internationales demeurent ouvertes et que les échanges commerciaux se poursuivent librement.

« Le fait de relever le niveau d’alerte à la phase 6 ne constitue pas un motif pour restreindre davantage les échanges commerciaux. Malheureusement, certains partenaires commerciaux maintiennent toujours des restrictions sur les importations canadiennes sans preuve scientifique à l’appui. Nous continuerons de collaborer avec ces pays pour les aider à prendre une décision éclairée et à rétablir l’ensemble du commerce associé à la viande de porc et au porc vivant.

« Les éleveurs canadiens produisent une viande de porc sûre et de toute première qualité. Aussi, les consommateurs doivent se rappeler que selon la communauté scientifique internationale, le virus H1N1 ne peut se transmettre si la viande est cuite adéquatement. Il est important également de désigner le virus par son nom exact, H1N1, pour éviter toute confusion au sujet de l’innocuité et de la qualité du porc canadien.

 « Les missions du Canada à l’étranger se sont employées très activement à communiquer avec nos partenaires commerciaux et à souligner l’innocuité des produits canadiens. Leurs efforts ont donné des résultats tangibles. Parallèlement à l’excellent travail de nos fonctionnaires, nous sommes intervenus personnellement auprès des représentants des autres pays pour leur présenter ce point de vue et faire en sorte qu’ils acceptent de lever les restrictions.

«Nous continuerons de surveiller de près la situation et de collaborer étroitement avec tous nos partenaires pour assurer la sécurité des Canadiens et garantir la sûreté de nos exportations. »

En 2008, les exportations canadiennes de viande de porc se sont élevées à 2,7 milliards de dollars, incluant celles de porc canadien vivant qui se sont établies à près de 527 millions de dollars.

- 30 -

Pour de plus amples renseignements, les représentants des médias sont priés de communiquer avec :

Mélisa Leclerc
Directrice des communications
Cabinet du ministre du Commerce international et ministre de la porte d’entrée de l’Asie-Pacifique
613-992-6186

Le Service des relations avec les médias (commerce)
Affaires étrangères et Commerce international Canada
613-996-2000
www.commerceinternational.gc.ca

Les relations avec les médias
Agriculture et Agroalimentaire Canada
613-759-7972
1-866-345-7972

Meagan Murdoch
Attachée de presse
Cabinet de l’honorable Gerry Ritz
613-759-1059