Informations archivées

L’information dont il est indiqué qu’elle est archivée est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n’est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et elle n’a pas été modifiée ou mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, veuillez communiquer avec nous.

Évaluation du Programme-pays pour la Bolivie - 2005-2010 - Rapport de synthèse

Ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement (MAECD)

Table des matières

Remerciements

La Division de l’évaluation du développement de l’ACDI souhaite remercier toutes les personnes qui ont contribué à l’examen pour leur apport précieux, leur soutien constant et inépuisable, et leur patience.

Nous remercions l’équipe qui a réalisé l’examen. Sous la direction de Philippe Bâcle, du Groupe-conseil Baastel, elle était formée de trois experts du même groupe (Dean Pallen, expert en croissance économique durable; Catherine Gander, experte en gouvernance et égalité entre les sexes; Alain Lafontaine, expert en environnement) ainsi que de trois experts sur la Bolivie (Bertha Pooley, experte en santé; Aida Ferreyra Villarroel, experte en égalité entre les sexes; Fernando Aramayo, expert en gouvernance).

La Division de l’évaluation du développement aimerait également remercier la direction et le personnel du programme-pays de la Bolivie pour leur précieux soutien.

Nous souhaitons également remercier les membres suivants de la Division de l’évaluation du développement : Frantz Pierre-Jérôme, gestionnaire en évaluation, et Sarah Gibson, rédactrice principale, pour leur contribution au rapport de synthèse et Michelle Guertin, chef de l’équipe d’évaluation, qui a aidé à mener le rapport à bonne fin.

James Melanson
Chef, Évaluation du développement

Liste des sigles et acronymes

PPB
Programme-pays pour la Bolivie
LCEE
Loi canadienne sur l’évaluation environnementale
ACDI
Agence canadienne de développement international
CPP
Cadre de programmation-pays
CED
Croissance économique durable
MAECI
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international
MAECD
Ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement
PND
Plan national de développement
USAID
Agence des États-Unis pour le développement international

Sommaire

1.1 Programme-pays pour la BolivieNote de bas de page 1

La présente évaluation porte sur le rendement du Programme-pays pour la Bolivie entre 2005 et 2010 offert par l’ancienne Agence canadienne de développement international (ACDI), qui a été fusionnée en juillet 2013 au ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement du Canada. Le total des sommes versées par l’Agence en Bolivie pendant cette période s’est élevé à 119,66 millions de dollars, répartis dans 233 projets, avec la participation de : la Direction générale des programmes géographiques, qui a fourni 71 millions de dollars (59 % du total); la Direction générale des partenariats avec les Canadiens, qui a versé 40 % du montant total (sa participation la plus importante dans les Amériques et à l’échelle mondiale pendant une partie de la période visée par l’évaluation), et la Direction générale des programmes multilatéraux et mondiaux, qui a fourni le 1 % restants. Les secteurs de concentration étaient la gouvernance démocratique, la santé et la croissance économique .

La présente évaluation s’inscrit dans la foulée de la Loi fédérale sur sur la gestion des finances publiqueset de la Politique d’évaluation du Conseil du Trésor (2009), selon lesquelles toutes les dépenses de programmes doivent être évaluées tous les cinq ans. Elle vise à évaluer l’atteinte des résultats, éclairer la prise de décisions, tenir compte des leçons retenues et améliorer le rendement des programmes. Les critères d’évaluation comprenaient notamment la pertinence, l’efficacité, l’efficience, l’économie, la cohérence et la durabilité, tout en tenant compte des thèmes transversaux que sont l’égalité entre les sexes et la durabilité de l’environnement. Un échantillonnage de 24 projets en cours entre 2005 et 2010 a été constitué, englobant 50 % des décaissements totaux répartis proportionnellement entre les trois directions générales du programme.

1.2 Résultats

L’évaluation a permis de constater une contribution et un rendement positifs en matière de réduction de la pauvreté en Bolivie. Tirant parti d’investissements antérieurs, le programme a réagi à de nouvelles priorités afin de promouvoir le développement des soins de santé de base, de la gouvernance démocratique et de la croissance économique durable (CED). Le dialogue permanent prévu dans le cadre du programme a permis de réagir efficacement aux changements dans les politiques, tant en Bolivie qu’à l’ACDI. Le maintien de la pertinence par rapport aux besoins de la Bolivie a permis d’accroître les chances de durabilité.

En effet, la capacité de réaction du programme aux priorités changeantes de la Bolivie lui a permis, ainsi qu’aux organisations non gouvernementales canadiennes et à leurs homologues, de contribuer à une baisse de la pauvreté en Bolivie. Il convient de souligner les résultats du projet sur les hydrocarbures à cet égard.

1.3 Conclusions

L’évaluation permet de constater que le programme a contribué à améliorer les conditions et le niveau de vie dans les secteurs de programmation clés de la santé, de la gouvernance et de la CED. Parmi les facteurs ayant favorisé la réussite, notons l’accent mis sur la création de relations stables et durables avec les homologues boliviens; l’harmonisation des programmes de développement avec les priorités de la Bolivie; la coordination avec les autres donateurs.

Le dialogue sur les politiques s’est révélé efficace, facilitant l’atteinte des résultats dans l’ensemble des secteurs prioritaires. Dans les domaines de la gouvernance et de l’égalité entre les sexes, une approche fondée sur la participation a permis au programme d’obtenir la participation du gouvernement, des donateurs et des organisations de la société civile. Les interventions canadiennes ont contribué directement au renforcement d’importantes institutions nationales, dont celles du vérificateur général, de la Cour électorale nationale et du Bureau de l’ombudsman.

À la lumière des projets échantillonnés, des entrevues clés et de la documentation pertinente, on peut tirer les conclusions suivantes des critères d’évaluation :

Pertinence : Le programme a su composer avec les changements de leadership politique en Bolivie et d’orientation stratégique à l’ACDI en demeurant adapté aux priorités stratégiques canadiennes et aux besoins de la Bolivie. Il a livré de l’aide dans les secteurs prioritaires conformément au Cadre de programmation-pays de 2003-2007 ainsi qu’à la Stratégie-pays révisée de 2009. La création de relations stables et durables avec les principaux partenaires et bénéficiaires grâce à un processus hautement participatif a constitué un atout clé.

Efficacité : De bons résultats ont été obtenus sur le plan du développement pendant la période évaluée, notamment en matière de CED. En effet, le projet sur les hydrocarbures a contribué à la capacité du pays de tirer des revenus et de les redistribuer grâce à la création d’un système plus transparent et efficace de perception des impôts et des redevances. Le programme a également contribué à l’amélioration des services de soins de santé destinés aux plus vulnérables, facilité la décentralisation des services, et renforcé la gouvernance et les institutions démocratiques.

Durabilité : L’encouragement à la prise en charge par les parties intéressées boliviennes et par d’autres donateurs a constitué une bonne stratégie d’aide au maintien de certains investissements du programme, compte tenu de la capacité limitée des administrations locales. Il y a eu amélioration de la capacité institutionnelle et de la durabilité dans le secteur des hydrocarbures. Par contre, les investissements en santé ont été jugés moins durables à cause des difficultés liées à la mise en place d’administrations locales solides.

Égalité entre les sexes : Au début de la période d’évaluation, l’intégration de l’égalité entre les sexes dans l’ensemble du portefeuille a été minime, le spécialiste local en la matière étant surtout occupé à gérer le Fonds pour la promotion de l’égalité entre les sexes de l’ACDI. En 2010, les Pays-Bas ont pris la direction de ce fonds, ce qui a permis au spécialiste d’améliorer l’intégration de l’égalité entre les sexes en tant que thème transversal du programme. La programmation axée sur l’égalité entre les sexes a beaucoup contribué à accroître la participation des femmes en politique, la capacité des organisations de femmes ainsi que la protection des droits des femmes. Le programme a également joué un rôle de premier plan dans la promotion – entre les autres donateurs, les partenaires gouvernementaux boliviens et les organisations non gouvernementales – d’un dialogue sur les politiques en matière d’égalité entre les sexes.

Durabilité de l’environnement : L’évaluation a montré qu’en Bolivie, l’application de la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale ne suffisait pas à assurer l’intégration complète des considérations environnementales dans l’ensemble du programme. Par exemple, dans le cas de l’approvisionnement en eau et de l’assainissement, on s’attardait davantage à assurer un approvisionnement en eau sûr qu’à promouvoir la conservation et la gestion intégrée des ressources en eau. Le programme a néanmoins fourni de bons exemples de promotion et d’intégration de l’environnement, en particulier dans le domaine de la CED. Dans l’ensemble, des améliorations ont pu être apportées à l’intégration des questions environnementales dans le programme-pays et ses projets, comme le recommandait l’évaluation environnementale stratégique réalisée en 2009.

Cohérence : On a constaté de bons exemples de cohérence externe entre le programme et d’autres programmes de donateurs grâce à la contribution de nombreux fonds communs et une participation efficace à un important groupe de coordination multidonateurs. L’évaluation a aussi permis de constater une cohésion interne relativement efficace entre la Direction générale des programmes géographiques et la Direction générale des partenariats avec les Canadiens dans le cadre de certains projets clés, même si une coordination plus systématique avec les organisations de la société civile eut été utile.

Efficience : D’après l’examen des documents, dont les résultats d’un exercice d’analyse comparative réalisé par le Programme des Amériques en 2011, le programme s’est bien comporté sur le plan de l’efficacité par rapport au coût si on le compare à des programmes semblables de l’ACDI dans d’autres pays à revenu intermédiaire. En outre, il y a eu une combinaison appropriée d’investissements plus importants provenant de fonds communs aux coûts indirects relativement moins élevés et d’interventions en santé de moindre envergure mais innovatrices aux coûts indirects relativement plus élevés dans des régions éloignées. Par contre, diverses contraintes (p. ex. roulement élevé du personnel, retards dans l’approbation des projets et délégation  du pouvoir de dépenser limité), également évidentes dans d’autres programmes-pays, ont nui à l’efficacité pendant la période d’évaluation.

Principes de gestion : Le programme respectait manifestement les principes de la Déclaration de Paris sur l’efficacité de l’aide au développement (responsabilisation, harmonisation et alignement). Le dialogue sur les politiques constituait également un point fort, facilité par la participation de plusieurs fonds communs. Malgré les changements dans le contexte politique en Bolivie et les nouvelles priorités organisationnelles à l’ACDI, on a su conserver l’alignement général des interventions du programme par rapport aux priorités de la Bolivie.

Gestion du rendement : Les principes de la gestion axée sur les résultats, le suivi et les pratiques d’évaluation et de gestion du risque ont généralement été appliqués de façon systématique à l’échelle des projets. Il existait un cadre de gestion du rendement à l’échelle du programme, mais il n’offrait pas un aperçu suffisant des résultats prévus et des indicateurs mesurables. En outre, il n’y avait pas de données de référence, ce qui a limité la capacité d’énoncer des réalisations et des résultats plus vastes. Il aurait été possible d’améliorer la gestion du savoir de même que la communication et la diffusion de l’information concernant les activités et les réalisations du programme.

1.4 Recommandations

Les constatations et les conclusions de l’évaluation permettent d’émettre les recommandations suivantes :

1.0 Introduction

1.1 Objectifs de l’évaluation

Les constatations et les conclusions de la présente évaluation du Programme-pays pour la Bolivie (PPB)Note de bas de page 2   de l’Agence canadienne de développement international (ACDI) sont fondées sur des données recueillies en 2012. L’évaluation, qui soutient la responsabilisation et l’apprentissage, mise sur trois objectifs :

1.2 Contexte du pays

Malgré des progrès modestes sur le plan économique et d’importantes réserves de pétrole, de gaz naturel et de minéraux, la Bolivie demeure un des pays les plus pauvres d’Amérique du Sud et une des sociétés les plus inégales du monde. Selon la Banque mondiale, la Bolivie se situe dans la tranche inférieure des pays à revenu intermédiaire, avec un revenu national brut par habitant de 4 510 $ en 2010Note de bas de page 3. Ces niveaux de pauvreté élevés persistants signifient que près de 65 % de la population vit sous le seuil national de la pauvreté et que 84 % de la population rurale vit dans une pauvreté extrême. En 2011, la Bolivie s’est classée au 108e rang sur 187 pays selon l’indice du développement humain établi par le Programme des Nations Unies pour le développement.Note de bas de page 4

Pendant la période d’évaluation, les Boliviens ont procédé à une restructuration radicale de l’économie politique de leur pays. En 2006, une écrasante majorité de Boliviens a voté en faveur d’Evo Morales, le premier Autochtone aymara à être élu président. Le nouveau gouvernement a établi les grandes lignes d’une vision économique et politique pour la Bolivie qui rejetait le « modèle économique de marché libre » prôné par la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

La nouvelle vision du gouvernement prévoyait une économie mixte fondée sur la gestion, par l’État, des secteurs de base de l’économie. Des lois adoptées en 2006 sur la nationalisation des secteurs miniers, des ressources naturelles et des hydrocarbures visaient à accroître les revenus de l’État et à redistribuer la richesse. Le plan national de développement (PND) de 2006 prévoyait un cadre global quinquennal pour le changement reposant sur les quatre piliers suivants :

Afin de réduire l’influence des donateurs sur les politiques intérieures, le gouvernement a adopté, en 2007, une loi visant à réglementer la coopération internationale et le financement étranger. Le ministère de la Planification du développement et le vice-ministère de l’Investissement public et du Financement étranger ont été chargés de coordonner la coopération technique et financière internationale. La Constitution de 2009 a plus clairement défini le rôle de l’État dans l’économie et la société, et transféré des pouvoirs aux administrations infranationales ainsi qu’aux communautés autochtones afin de faciliter la mise en œuvre du PND.

L’esprit de consensus national s’est toutefois effrité pendant la période d’évaluation; les tensions politiques ont augmenté et de violentes manifestations sporadiques ont éclaté. Les progrès ont été lents, et le gouvernement n’a pu répondre aux demandes conflictuelles de l’ensemble des électeurs. Il s’en est suivi un débat national sur l’administration et la redistribution des ressources dans les secteurs nationalisés de l’économie. Les intérêts étrangers se sont plaints de la loi sur la nationalisation, et les groupes politiques de l’opposition ont prétendu que des lacunes dans la loi laissaient les ressources naturelles de la Bolivie vulnérables à l’exploitation par les grandes sociétés étrangères.

1.3 La coopération internationale en Bolivie

Le PND de 2006-2011 et les lois de 2007 sur la coopération internationale ont modifié le contexte opérationnel du programme-pays de l’ACDI en Bolivie. Le programme a réagi en s’alliant avec d’autres donateurs et le gouvernement bolivien afin de former le Groupe des partenaires pour le développement, un forum sur les politiques visant à promouvoir le leadership de la Bolivie en matière d’harmonisation et d’alignement des donateurs, conformément aux principes de la Déclaration de Paris sur l’efficacité de l’aide au développement, adoptée en 2005.

Toutefois, l’approche socialiste et nationaliste du PND en matière de développement et la loi de 2007 sur l’aide étrangère ont compliqué les relations entre le gouvernement bolivien et les donateurs occidentaux. Il s’en est suivi un refroidissement des relations.Note de bas de page 5

Le montant absolu du financement des donateurs en Bolivie a chuté considérablement pendant les premières années du gouvernement Morales, qui est devenu particulièrement acerbe à l’endroit de l’Agence des États-Unis pour le développement international (USAID) relativement à des allégations de financement de groupes d’opposition politique dans le cadre de son programme d’aide. En 2008, la Drug Enforcement Agency des États-Unis a été expulsée de Bolivie et, en 2009, on a également demandé à la USAID de suspendre son programme de gouvernance. Néanmoins, les États-Unis sont demeurés le principal donateur en Bolivie entre 2005 et 2010, et le financement global provenant des autres donateurs s’est remis à augmenter entre 2008 et 2010, en n’atteignant généralement pas, toutefois, les niveaux d’avant 2006.

Entre 2005 et 2010, les dix principaux donateurs bilatéraux ont versé en tout 2,7 milliards de dollars américains pour appuyer des projets de développement en Bolivie, pour une moyenne de 454 millions de dollars par année. Les principaux donateurs étaient, dans l’ordre, les États-Unis (28 %), l’Espagne (17 %) et le Japon (11 %), suivis de l’Allemagne, des Pays-Bas, du Danemark, de la Suède, du Canada (4 %), de la Suisse et de la France. De nouveaux donateurs tels que le Venezuela, le Brésil, la Chine et Cuba se sont manifestés ces dernières années, faisant tous la promotion d’un programme socialiste compatible avec celui du gouvernement Morales. Les principaux donateurs se sont ralliés autour d’initiatives liées aux hydrocarbures, à la santé publique, à la gouvernance, à la croissance économique, à l’éducation, au renforcement des capacités et à l’environnement.

1.4 Le programme de l’ACDI

Le Canada a, à l’endroit de la Bolivie, une longue tradition d’aide technique et financière; elle qui remonte à 1967, soit un an avant la création officielle de l’ancienne ACDI. Compte tenu de la pauvreté et des inégalités chroniques en Bolivie, ce pays a été retenu comme l’un des neuf pays ciblés de l’ACDI en 2003, et a conservé ce statut à l’occasion des examens de 2005 et 2009.

La programmation de l’ACDI en Bolivie pendant la période évaluée (2005 à 2010) était guidée par le Cadre de programmation-pays de 2003-2007, la Stratégie des Amériques de 2007 du gouvernement du Canada, la Stratégie de programme-pays de 2009 et d’autres documents de programmation stratégique. Elle a aussi été élaborée en tenant compte du PND de la Bolivie. Le financement provenait de trois sources : de gouvernement à gouvernement; d’organisations multilatérales et de programmes mondiaux; d’organisations de la société civile.

L’aide de l’ACDI pendant cette période avait pour objectif de réduire la pauvreté et d’améliorer les conditions de vie en contribuant à satisfaire les besoins humains fondamentaux, et de consolider les réformes économiques et sociales de la Bolivie au moyen de mesures visant à améliorer l’accès et la capacité dans les secteurs de la santé ainsi que de l’eau et de l’assainissement, et à moderniser la capacité de réglementation de l’État, l’efficacité du secteur public et les pratiques démocratiques. De plus, la programmation de l’ACDI a porté sur l’intégration de l’égalité entre les sexes et de la durabilité de l’environnement (en tant que thèmes transversaux), conformément aux politiques de l’Agence.Note de bas de page 6

La formulation de la Stratégie-pays de l’ACDI pour la Bolivie, en 2009, n’a pas modifié l’objectif de programmation global, mais les secteurs ciblés sont devenus les suivants :

Pendant la période 2005-2010, les décaissements de l’ACDI en Bolivie se sont élevés à 119,66 millions de dollars et ont porté sur 233 projets, en faisant ainsi un des plus importants programmes-pays financés par l’Agence en Amérique latine. Entre les exercices 2004-2005 et 2009-2010, les décaissements destinés à des projets de plus de 250 000 $ ont totalisé 111,58 millions de dollars, à travers 64 projets. Plus de la moitié de l’aide a été versée dans le cadre de programmes bilatéraux; un tiers dans le cadre de partenariats avec des organisations de la société civile canadienneNote de bas de page 7; une plus petite proportion dans le cadre de programmes multilatéraux et mondiaux,Note de bas de page 8(voir Tableau 1). La ventilation sectorielle des décaissements est illustrée au Tableau 2, la gouvernance démocratique et la santé représentant près des deux tiers des fonds alloués. Les fonds ont été déboursés par la société civile (61%) et les Nations Unies (20%) (voir Tableau 3).

Tableau 1 : Décaissements destinés à la Bolivie selon les mécanismes de programmation entre les exercices 2004-2005 et 2009-2010

Décaissements destinés à la Bolivie selon les mécanismes de programmation entre les exercices 2004-2005 et 2009-2010
Équivalent textuel pour le tableau 1
Décaissements destinés à la Bolivie selon les mécanismes de programmation entre les exercices 2004-2005 et 2009-2010
Mécanismes de programmationDécaissements entre les exercices 2004-2005 et 2009-2010 (en millions)Pourcentage de Totale
Programmes bilatéraux$70.5859%
Programmes Multilatéraux et mondiaux$1.381%
Programmes partenariat avec des canadiens$47.7140%

Tableau 2 : Décaissements destinés à la Bolivie selon les secteurs de programmation entre les exercices 2004-2005 et 2009-2010

Décaissements destinés à la Bolivie selon les secteurs de programmation entre les exercices 2004-2005 et 2009-2010
Équivalent textuel pour le tableau 2
Décaissements destinés à la Bolivie selon les secteurs de programmation entre les exercices 2004-2005 et 2009-2010
Mécanismes de programmationDécaissements entre les exercices 2004-2005 et 2009-2010 (en millions)Pourcentage de Totale
Gouvernance démocratique$42.2539%
Santé$34.4930%
Croissance économique$23.4120%
Autre ou plurisectoriel$13.2011%

Tableau 3 : Décaissements destinés à la Bolivie selon le type d’agence d’exécution entre les exercices 2004-20005 et 2009-2010

Décaissements destinés à la Bolivie selon le type d’agence d’execution entre les exercices 2004-20005 et 2009-2010
Équivalent textuel pour le tableau 3
Décaissements destinés à la Bolivie selon le type d’agence d’exécution entre les exercices 2004-20005 et 2009-2010
Type d’agence d’exécutionDécaissements entre les exercices 2004-2005 et 2009-2010 (en millions)Pourcentage de Totale
Société civile$72.6661%
Nations Unis$24.4920%
Gouvernement étranger$8.087%
Gouvernement Canadien$7.496%
Autre organisation multilatéral$3.743%
Partenaires multiples (fonds locals)$3.213%

Faisant fond sur les priorités de la Stratégie-pays de 2009, le Cadre de programmation-pays de 2010-2015 s’est concentré sur la croissance économique, la gouvernance ainsi que les enfants et les jeunes.

2.0 Méthode d’évaluation

2.1 Champ d’application

La méthode d’évaluation des programmes-pays porte sur le rendement global d’un programme ainsi que sur les résultats concernant les secteurs et les thèmes transversaux en fonction d’un échantillon représentatif d’investissements.

L’équipe d’évaluation a choisi des projets actifs, qu’ils en soient à leur début, en cours d’exécution ou sur le point de prendre fin, et au sujet desquels il existait suffisamment de données. Les projets échantillonnés devaient être représentatifs de l’ensemble du programme en ce qui a trait aux points suivants :

Au final, l’équipe a retenu 24 projets, représentant 50 % du total des décaissements du programme pendant la période de cinq ans visée par la présente évaluation (voir la liste des projets échantillonnés à l’Annexe 1). Dix projets visaient le secteur de la santé; huit, la gouvernance; cinq, la croissance économique durable (CED). Treize projets étaient financés dans le cadre de programmes bilatéraux, dix dans le cadre de partenariats avec des organisations de la société civile canadienneNote de bas de page 9, et un par l’entremise d’institutions multilatérales et de programmes mondiaux.

2.2 Questions et critères d’évaluation

Les résultats en matière de développement ont été évalués en fonction de la question suivante : Quels résultats le programme a-t-il obtenus pendant la période d’évaluation? Quant à l’efficacité de la gestion du programme, les évaluateurs se sont demandé ce qui faisait que les résultats escomptés avaient été atteints ou non. Les évaluateurs ont examiné ces points en se basant sur huit critères, les critères fondamentaux provenant du Conseil du Trésor du Canada, et les autres du Comité d’aide au développement de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Résultats sur le plan du développement

Quels résultats le programme a-t-il obtenus pendant la période d’évaluation?

Facteurs de gestion

Qu’est-ce qui fait que les résultats escomptés ont été atteints ou non?

2.3 Collecte et analyse des données

Les données ont été recueillies auprès de l’administration centrale de l’ACDI, de parties intéressées canadiennes, d’organismes d’aide, d’organisations non gouvernementales et d’observateurs participant à la mise en œuvre du programme. Avec l’aide de trois experts boliviens, l’équipe a aussi recueilli des données en Bolivie dans le cadre d’une mission de trois semaines en septembre-octobre 2012.

Les données proviennent de diverses sources, ce qui a permis le recoupement des constatations :

L’analyse des données a porté sur ce qui suit (voir la grille d’évaluation, à l’Annexe 4) :

2.4 Défis et contraintes liés à l’évaluation

L’équipe d’évaluation a été confrontée à certaines contraintes et restrictions dans le cadre de la collecte et de l’analyse des données. Elles ont toutefois été jugées gérables et ne portent pas atteinte à la validité globale des constatations, des conclusions et des recommandations.

2.5 Disponibilité et fiabilité des données

Afin de surmonter ces contraintes, l’équipe d’évaluation a étendu ses recherches à l’ACDI en recoupant et comparant des sources de données, et en les validant auprès du plus grand nombre de personnes-ressources au sein et à l’extérieur de l’ACDI afin d’obtenir une vue d’ensemble fiable du rendement du programme.

2.6 Contribution et attribution du Canada

Les résultats figurant dans la présente évaluation peuvent être attribués au Canada dans les cas où l’Agence a été le seul exécutant des interventions de développement. Bien souvent, toutefois, le Canada a agi à titre de partenaire dans les interventions de développement; il était donc impossible d’attribuer directement au Canada les résultats obtenus, et on ne peut donc reconnaître que la contribution du Canada.

Dans le contexte de la présente évaluation et compte tenu du grand nombre d’interventions de développement auxquelles le Canada a pris part, l’accent a été mis sur la contribution du Canada.

3.0 Constatations – Critères liés aux résultats de développement

Les trois secteurs du programme ont obtenu des résultats en majorité « très satisfaisants » pour les cinq critères d’évaluation visant à mesurer les résultats de développement, comme on peut le constater dans les sections qui suivent (voir les notes attribuées aux projets par secteur, à l’Annexe 5).

3.1 Pertinence — Très satisfaisant

Le programme a obtenu de bonnes notes en matière de pertinence, car il visait la participation des parties intéressées et mettait l’accent sur les multiples besoins décrits par les plus vulnérables.

Pendant la période visée par l’évaluation (2005-2010), le Programme-pays pour la Bolivie de l’ACDI a obtenu des notes très satisfaisantes relativement à sa pertinence par rapport aux priorités de la Bolivie, du Canada et de l’Agence en matière de développement et aux besoins du peuple bolivien (résumé par secteur dans le tableau ci-dessous).

Tableau 4 : Pertinence – notes par secteur de programmation

Pertinence – notes par secteur de programmation
Équivalent textuel pour le tableau 4
Pertinence – notes par secteur de programmation
Secteur de programmation Note
Croissance économique durable4,1 – très satisfaisant
Santé4,8 – très satisfaisant
Gouvernance4,4 – très satisfaisant

Les notes entre 4,1 et 5,0 sont considérées très satisfaisantes.
Les notes entre 3,1 et 4,0 sont considérées satisfaisantes.

3.1.1. Pertinence par rapport aux priorités changeantes de la Bolivie

L’engagement de longue date du programme à l’égard de la participation des parties intéressées aux étapes de la conception et de la mise en œuvre lui a permis de survivre aux changements politiques en Bolivie tout en conservant une programmation pertinente.

L’évaluation confirme que le Cadre de programmation-pays de 2003-2007 en place au début de la période d’évaluation respectait autant les buts de l’Agence que ceux de la Bolivie. La programmation était conforme à la Déclaration de Paris sur l’efficacité de l’aide de 2005. Les secteurs de concentration du programme tenaient compte des trois priorités organisationnelles, soit la santé; l’eau et l’assainissement; la modernisation de l’État, incluant des réformes du secteur public. Le plan faisait aussi la promotion des thèmes transversaux de l’égalité entre les sexes et de la durabilité de l’environnement. En outre, la majorité des décaissements destinés à la Bolivie provenaient de fonds communs institutionnels, qui se concentraient davantage sur les capacités de gestion et de mise en œuvre de la Bolivie.

Le Cadre de programmation-pays répondait aux priorités de la Bolivie et tenait compte de la Stratégie de réduction de la pauvreté de 2001, laquelle préconisait des institutions plus efficaces, transparentes et responsables, davantage de professionnalisme au sein de la fonction publique, une réforme du système judiciaire afin de réduire la corruption, le renforcement des administrations municipales ainsi qu’une amélioration globale de la participation de la société civile. Elle se fondait également sur des investissements de longue date de l’ACDI dans la santé au profit des Boliviens vulnérables.

La grande pertinence de cette programmation provenait d’une pratique visant la participation à la conception des projets et la collaboration avec les partenaires, y compris d’autres donateurs, des ministères, des dirigeants communautaires, des organisations non gouvernementales et les autorités municipales. C’est pourquoi de nombreuses parties du programme ont résisté aux changements politiques qui se sont produits en Bolivie en 2006, ainsi qu’à l’élection du gouvernement Morales en 2006 et à sa réélection en 2009 grâce à un programme électoral « socialiste-autochtone ».

Le programme de la nouvelle administration a eu des répercussions sur la prestation de l’aide au développement dans ce pays. Le Plan national de développement de 2006 a établi de nouveaux principes directeurs fondés sur des notions d’inclusion sociale, de décentralisation économique et de diversification. De plus, la loi adoptée en 2007 visant à réglementer la coopération internationale dans le pays a institué de nouvelles normes et procédures. Les donateurs ont traversé une période de rajustement entre 2006 et 2008, alors que les tensions ont augmenté au sujet de la réduction possible des plans de développement en Bolivie par les donateurs occidentaux.

Pendant cette période, l’ACDI a conservé la confiance du gouvernement bolivien. Des discussions bilatérales ont mené à la ratification d’initiatives entreprises en vertu du Cadre de programmation-pays de 2003-2007. Les investissements en matière de santé et de développement économique durable prévus par le programme sont allés de l’avant. Le programme a également reformulé certaines initiatives en matière de gouvernance (conçues en collaboration avec le gouvernement sortant) afin de mieux tenir compte du nouveau contexte politique.

Croissance économique durable : Selon les faits observés dans le cadre de l’évaluation, l’appui aux organisations non gouvernementales destiné à encourager l’entrepreneuriat et le microfinancement a contribué à une croissance économique à petite échelle. De la même façon, l’appui à la réforme de l’industrie des hydrocarbures a contribué à accroître les revenus et à faciliter les efforts de redistribution de la richesse du gouvernement.

Santé : La majorité des projets en matière de santé de l’échantillonnage évalué ont été élaborés pendant la période de transition (2006-2009)Note de bas de page 11, et reflétaient les avantages d’un processus de conception participatif. Le principal investissement en santé du programme, à l’appui du ministère de la Santé et des Sports, a été conçu à la suite de consultations avec le gouvernement et était explicitement harmonisé avec le PND. Le projet d’appui au système de santé et ses composantes répondaient aux souhaits de la Bolivie en matière d’accès universel à des soins de santé de qualité, d’initiatives en santé respectueuses de l’environnement, de nutrition et de prise en charge complète des services de santé.

Les projets du programme liés à l’eau et à l’assainissement correspondaient également bien aux priorités boliviennes établies dans la Stratégie nationale des ressources en eau, le Plan concernant le bassin hydrographique national et le Plan national sur la désertification. Le programme Malnutrition zéro reflétait le Plan de développement du secteur de la santé de la Bolivie, et les projets associés à l’Initiative pour les micronutriments correspondaient bien au Plan nutritionnel stratégique de la Bolivie. Les projets mettaient l’accent sur la prestation de soins de santé complets en élaborant des modèles de soins de santé respectueux des Autochtones et en offrant de la formation en matière de prestation de services, de nutrition ainsi que d’eau et d’assainissement dans les régions éloignées.

Les parties intéressées ont convenu que l’ACDI était « très pertinente et essentielle à l’amélioration des indicateurs de santé de la Bolivie, et à l’harmonisation des interventions avec la communauté internationale ».

Gouvernance : La capacité de la programmation du secteur de la gouvernance à s’ajuster au nouveau régime illustrait également son processus de conception hautement participatif. Trois projets du secteur de la gouvernance inclus dans l’échantillonnage étaient antérieurs à l’élection du gouvernement Morales et sont demeurés pertinents par la suite. Le mécanisme de gouvernance stratégique appuyait quatre institutions, soit le Bureau de l’ombudsman, l’Institut national de la statistique, la Cour électorale nationale et le Bureau du vérificateur général, choisis de concert avec le vice-ministère de l’Investissement public et du Financement étranger de la Bolivie. Lorsque la Constitution de 2009 a élargi les responsabilités de ces institutions, la pertinence du programme s’en est trouvée accrue. Le Fonds régional andin pour l’égalité entre les sexes (phase trois), conçu pour accroître le rôle des femmes dans les prises de décisions, est demeuré pertinent après les élections de 2006. Ce fonds était destiné à compléter les politiques d’égalité entre les sexes du gouvernement précédent et à appuyer la décentralisation, également chère au nouveau gouvernement. Afin de promouvoir une approche plus proactive en matière d’égalité entre les sexes, le gouvernement a créé un nouveau mécanisme national sur la condition féminine, relevant du ministère de la Justice. Un plan national sur l’égalité des chances a établi les priorités du gouvernement concernant la promotion des droits des femmes en matière de propriété foncière, d’accès à l’éducation, de représentation et de participation aux fonctions publiques ainsi que de prévention de la violence fondée sur le sexe.

Le programme a également reformulé une partie de sa programmation afin d’accentuer les contributions visant une représentation accrue des peuples autochtones, conformément aux objectifs de la Bolivie. Il s’est concentré sur la promotion des droits de la personne et de l’accès à la justice en collaboration avec le Bureau de l’ombudsman et le Bureau du défenseur du citoyen, ainsi que sur la participation aux élections et l’accès au gouvernement national et aux administrations municipales, en collaboration avec la Cour électorale nationale, l’Association des conseillères municipales de Bolivie et la Fédération des associations municipales.

3.1.2. Pertinence par rapport aux nouvelles priorités de l’Agence

La Stratégie-pays de 2009 a poursuivi bon nombre des thèmes généraux décrits dans le Cadre de programmation-pays de 2003-2007, en réajustant les priorités de façon à tenir compte des nouvelles priorités stratégiques du Canada.

La Stratégie pour les Amériques de 2007 du gouvernement canadien mettait l’accent sur la prospérité économique, la gouvernance démocratique, la sécurité et la stabilité. En 2009, l’ACDI a recentré ses priorités organisationnelles sur la sécurité alimentaire, la croissance économique ainsi que les enfants et les jeunes. En conséquence, le programme a reconfiguré ses investissements afin que : i) la gouvernance devienne un thème transversal (de concert avec l’égalité entre les sexes et la durabilité de l’environnement); ii) la programmation à plus long terme liée à la santé ainsi qu’à l’eau et à l’assainissement bénéficie aux enfants et aux jeunes; iii) la contribution du projet sur les hydrocarbures soit axée sur la croissance économique durable tout en continuant de contribuer à la gouvernance.

3.1.3. Pertinence par rapport aux besoins des bénéficiaires

Des projets de soins de santé innovateurs et appropriés sur le plan culturel dans des régions éloignées et moins densément peuplées ont permis d’offrir des services à des populations oubliées par le gouvernement bolivien et d’autres donateurs. La programmation liée à la gouvernance et au développement économique durable a permis de répondre aux besoins des institutions nationales tout en respectant les principes socialistes du gouvernement.

3.2 Efficacité — Très satisfaisant

De bons résultats en matière de développement ont été obtenus pendant la période d’évaluation, particulièrement sur le plan de la croissance économique durable.

L’efficacité du Programme-pays pour la Bolivie pendant la période d’évaluation, cotée très satisfaisante, est résumée par secteur dans le tableau ci-après. Le programme a réalisé des progrès concernant l’atteinte des objectifs déclarés associés au projet, au programme et à l’organisation, plus particulièrement en matière de réduction de la pauvreté.

Tableau 5 : Cotes d’efficacité par secteur de programmation

Cotes d’efficacité par secteur de programmation
Équivalent textuel pour le tableau 5
Cotes d’efficacité par secteur de programmation
Secteur de programmationNote
Croissance économique durable4,3 – très satisfaisant
Santé4,2 – très satisfaisant
Gouvernance4,1 – très satisfaisant

Les notes entre 4,1 et 5,0 sont considérées très satisfaisantes.
Les notes entre 3,1 et 4,0 sont considérées satisfaisantes.  

3.2.1. La programmation liée à la croissance économique durable a contribué à réduire la pauvreté

Le projet sur les hydrocarbures a évolué pendant la période d’évaluation de cinq ans et a permis d’obtenir des résultats en matière de gouvernance et de croissance économique durable, produisant ainsi des gains modestes dans la réduction de la pauvreté en Bolivie.

Le projet a aidé à renforcer les institutions nationales liées à l’industrie des hydrocarbures et a offert des conseils au sujet de l’établissement du prix du gaz naturel destiné à l’exportation vers le Brésil et l’Argentine. Cela a « grandement aidé », selon les parties intéressées rencontrées, à faire grimper à 2,1 milliards de dollars américains le revenu annuel moyen provenant du secteur des hydrocarbures entre 2006 et 2011, par rapport à 322 millions de dollars américains entre 2000 et 2005. Cette hausse des revenus a contribué à réduire à 17 % la dépendance du pays envers les fonds d’aide au développement en 2010, contre 53 % en 2005.

Le projet sur les hydrocarbures a aussi permis au pays de redistribuer les revenus provenant des hydrocarbures. Avec l’aide de l’Agence du revenu du Canada, qui a offert une formation en matière de planification stratégique, de contrats, de perception fiscale, de vérification et d’enquête sur les fraudes, il a contribué à instaurer un système de perception des impôts et des redevances plus transparent et efficace. La redistribution des revenus accrus a aidé à ce que le pays soit en voie d’atteindre l’Objectif du Millénaire pour le développement (OMD) consistant à réduire de moitié le nombre de personnes vivant avec moins d’un dollar par jour.Note de bas de page 12

Le programme a aussi contribué à une croissance économique à petite échelle en appuyant des organisations non gouvernementales canadiennes et boliviennes. Le projet de la Société de coopération pour le développement international a permis d’appuyer l’émergence d’une nouvelle activité économique hautement viable, soit la production d’origan en haute altitude, dans des conditions semi-arides. Près de 1 000 petits agriculteurs répartis dans huit municipalités participent actuellement à ce projet. Les personnes rencontrées dans le cadre de la présente évaluation ont dit qu’elles se servaient des revenus supplémentaires générés par cette activité pour payer pour l’éducation et des soins de santé pour leurs enfants, et acheter des biens de consommation. Le projet a également investi dans la poursuite du développement des marchés locaux, notamment en augmentant la production et la vente d’œufs biologiques.

Le projet Uniterra a fait la promotion du commerce équitable afin d’aider les producteurs locaux à avoir accès aux marchés étrangers selon des conditions plus favorables. Il a formé 30 organisations au concept du commerce équitable et aux principes de la solidarité économique, ainsi que 80 femmes dirigeantes dans la gestion de microentreprises. Il a également certifié (de concert avec une institution bolivienne privée) 160 organisations productives. Le projet a appuyé des foires commerciales, des conférences, des salles d’exposition, des campagnes promotionnelles, de même que des débouchés en Allemagne, en Suisse, en Italie, en Espagne et en Suède. Il a amélioré la capacité des artisans à défendre leurs intérêts et à engager un dialogue politique.

La participation à un niveau stratégique du Programme de coopération volontaire du Service d’assistance canadienne aux organismesNote de bas de page 13 aux activités de ces organisations non gouvernementales a permis d’augmenter les gains dans l’ensemble du secteur. Avec l’aide d’une organisation non gouvernementale, le programme a aidé le secteur du textile à ouvrir un commerce très rentable, Coconut. En outre, le Service d’assistance canadienne aux organismes aide des entreprises à développer leur capacité d’exportation en collaboration avec le Bureau de promotion du commerce, à Ottawa.

3.2.2. Les programmes de santé ont contribué à améliorer les politiques publiques et la prestation des services aux plus vulnérables

Les projets de santé pertinents sur le plan culturel ont contribué à l’élaboration de politiques en Bolivie ainsi qu’à la prestation de soins de santé accrus dans les régions éloignées et aux populations marginalisées des départements de Beni et de Pando.

Plusieurs projets ont servi de modèle ou d’inspiration à des politiques liées à la santé, dont le Plan national en matière d’installations sanitaires de base de 2001 de la Bolivie, le Plan national de sécurité alimentaire et la Politique en matière de nutrition.

L’appui au projet du ministère de la Santé et des Sports ainsi qu’à ses éléments s’est bien déroulé. Une enquête démographique et sanitaire officielle menée en 2013 permettra d’obtenir des données complètes à l’appui des conclusions concernant son efficacité. Entretemps, la présente évaluation a permis de constater la prestation de services de soins de santé accessibles et des améliorations relatives à la capacité du ministère de la Santé et des Sports en matière de services de santé. Les indicateurs du projet visant à améliorer l’étendue et la qualité des soins de santé ont démontré que la proportion d’enfants de moins de deux ans ayant été vaccinés était passée de 50 % à 70 %; que les services offerts par des travailleurs qualifiés avaient augmenté de 10 % dans trois départements; que plus de 50 % du personnel de santé avait mis à jour ou amélioré ses compétences. Dans le département d’Oruro, près de 80 % des installations ont été modernisées afin d’être plus conviviales et adaptées à la culture locale.

D’autres projets, tel le Fonds bolivien d’investissement productif et social, destiné à répondre à des besoins d’infrastructure et culturels, ont amplifié les résultats du Programme d’appui au système de santé. Certains faits permettent toutefois de croire que la conception des infrastructures ne tenait pas toujours compte de l’opinion des utilisateurs finaux ou du personnel de santé local.

L’évaluation a aussi permis de confirmer que les projets du secteur de la santé du programme ont contribué à des extrants et à des résultats tangibles pour les bénéficiaires visés :

3.2.3. Les programmes de gouvernance ont appuyé la décentralisation et le renforcement des capacités

En s’appuyant sur les réalisations d’une phase précédente, le Programme de partenariats municipaux a facilité la décentralisation, le transfert des revenus aux administrations municipales et des mécanismes de règlement des différends entre les administrations locales et le gouvernement fédéral. Il a fourni des conseils en lien avec le Décret présidentiel de 2005 sur les revenus provenant des hydrocarbures, et a encouragé l’attribution de pouvoirs constitutionnels accrus aux municipalités, la participation des femmes à la gouvernance locale et l’appui au développement économique local.

Le Mécanisme de gouvernance stratégique s’est concentré sur la Cour électorale nationale, l’Institut national de la statistique et le Bureau du vérificateur général afin d’accroître la transparence et la capacité en matière d’élaboration de politiques publiques. Le projet Defensoria del Pueblo a contribué à la consolidation du Bureau de l’ombudsman de la Bolivie en tant que « principale institution en matière de droits de la personne ». Des sondages réalisés auprès des Boliviens ont révélé qu’ils considéraient cette institution comme « la plus proche des citoyens et la plus engagée à l’égard de la protection des droits de la personne ». Le Bureau de l’ombudsman a accru sa présence dans l’ensemble du pays, habilitant les citoyens, faisant la promotion de ses services de règlement des différends, augmentant de 68 % le nombre d’enquêtes liées à des plaintes, et améliorant l’éducation civique relativement aux droits de la personne. Par contre, il reste encore beaucoup à faire pour promouvoir les droits des Autochtones et étendre pleinement la présence des institutions dans les régions rurales. En outre, les bouleversements politiques qui se sont produits en Bolivie entre 2001 et 2006 ont entraîné un roulement élevé du personnel et ont limité la capacité du système judiciaire.

La Cour électorale nationale, qui cherchait à accroître la participation et l’intégration relatives au processus électoral, en particulier pour les peuples autochtones, a contribué aux résultats suivants :Note de bas de page 14

Le projet trilatéral de défense criminelle visait à améliorer l’accès à la justice pour les pauvres et les Autochtones. Mis en œuvre par le Barreau du Québec et les bureaux du défenseur du citoyen du Chili et de la Bolivie, ce projet a contribué à améliorer la capacité des défenseurs publics boliviens à protéger les droits des accusés, à sensibiliser davantage les citoyens à leurs droits et à améliorer la capacité des bureaux d’aide juridique. En tout, 91 avocats, dont 43 femmes, ainsi que plusieurs professionnels autochtones ont reçu une formation sur la protection des droits des accusés.

3.3 Durabilité – Satisfaisant

Même si les capacités administratives locales étaient bien souvent modestes, la forte participation des parties intéressées de la Bolivie a contribué à la mise en œuvre à long terme.

Pendant la période visée par l’examen (2005-2010), le programme de l’ACDI pour la Bolivie a obtenu la cote « satisfaisant » pour ce qui est de la durabilité de ses programmes. Il y a eu des difficultés associées à la création de programmes de gouvernance durable, tandis que d’autres secteurs ont obtenu la cote « très satisfaisant » (voir le tableau ci-dessous).

Tableau 6 : Cotes relatives à la durabilité, par secteur de programme

Cotes relatives à la durabilité, par secteur de programme
Équivalent textuel pour le tableau 6
Cotes relatives à la durabilité, par secteur de programme
Secteur de programmationNote
Croissance économique durable4,2 – très satisfaisant
Santé4,1 – très satisfaisant
Gouvernance3,3 – satisfaisant

Les notes entre 4,1 et 5,0 sont considérées très satisfaisantes.
Les notes entre 3,1 et 4,0 sont considérées satisfaisantes.    

3.3.1. Le programme a permis d’entretenir l’appui à la prolongation à long terme des projets liés à la santé et à la gouvernance en Bolivie

L’évaluation confirme que la capacité du gouvernement n’était pas suffisante pour garantir les effets à long terme des investissements dans le programme, d’une part, et que certains résultats clés présentaient des facteurs de durabilité relativement solides qui demeureraient en place lorsque les interventions de l’ACDI prendraient fin, d’autre part. Le programme a obtenu la cote « satisfaisant » puisqu’il a permis de développer le partenariat établi avec le gouvernement bolivien pour les programmes liés à la santé et à la gouvernance et de favoriser l’engagement continu à l’égard des programmes, et ce, même après que le financement externe a pris fin. On a aussi favorisé la durabilité à l’échelle locale en transférant des responsabilités à certaines administrations municipales et départementales et en veillant à ce qu’elles assument la prise en charge.

Santé : De façon générale, les facteurs de durabilité associés aux programmes dans le domaine de la santé étaient relativement solides. Les indicateurs montrant qu’il est fort probable que les investissements effectués dans le cadre du programme auront des effets à long terme figurent dans le rapport de mi-parcours et le rapport définitif. L’approbation de la politique nationale en matière de nutrition et d’alimentation a permis d’appuyer la durabilité des interventions multisectorielles dans le secteur de la santé. Grâce à des projets comme le Programme d’appui au secteur de la santé et le programme Malnutrition zéro, les méthodologies ont été améliorées, le personnel des institutions a amélioré ses compétences, les institutions gouvernementales ont obtenu certains pouvoirs et ont pu faire preuve de leadership, et les municipalités ont adopté des mesures budgétaires pour que des activités soient menées dans le domaine de la santé. Des améliorations pourraient être apportées en ce qui concerne l’élaboration de plans de durabilité dès le départ, soit à l’étape de la conception. Voici d’autres exemples de durabilité dans le domaine de la santé :

Gouvernance : Dans le secteur de la gouvernance, certains facteurs liés à la conception des projets améliorent le potentiel à long terme des investissements effectués dans le cadre du programme. Parmi ces facteurs, mentionnons le renforcement des relations de longue date établies avec les principales institutions boliviennes (Institut national de la statistique de la Bolivie, Bureau de l’ombudsman et Cour électorale nationale), l’harmonisation des priorités de financement et des mandats de base des institutions de même que l’adoption de perspectives à long terme.

En outre, les accords visant à mettre les fonds en commun ont favorisé la prise en charge à l’échelle locale et, par ricochet, la durabilité.

3.3.2. Il est nécessaire d’améliorer la capacité du gouvernement de manière à garantir la durabilité des projets dans les trois secteurs

Développement économique durable : Il est nécessaire d’établir de nouvelles lois et normes en matière d’exploration, de développement technique et de gestion pour renforcer les résultats du projet sur les hydrocarbures. Les fonds alloués par le gouvernement ainsi que les autres incitatifs financiers destinés à appuyer l’activité économique à petite échelle (entrepreneurs, coopératives et autres associations des régions rurales) sont très limités. Par exemple, du point de vue du commerce équitable, il y a eu de nombreuses déclarations, mais peu de politiques et d’orientations ont été adoptées. Cela dit, de façon générale, puisque le programme a contribué à réduire la dépendance de la Bolivie à l’égard de l’aide étrangère, il semblerait que cela pourrait donner lieu à un accroissement du développement durable à l’échelle nationale.

Gouvernance : La majorité des partenaires de la gouvernance du programme ont apporté des changements à leurs structures, à leur mandat et même à leur effectif lorsque le gouvernement Morales est entré en fonction, ce qui a affaibli les capacités institutionnelles que le programme avait contribué à renforcer grâce à divers investissements au cours de la décennie précédente. En outre, la politisation de la prestation de l’aide étrangère en Bolivie à la suite de l’adoption, en 2007, de lois sur l’aide étrangère a donné lieu à la mise en œuvre de mesures de contrôle gouvernemental qui ont mis en péril l’autonomie et la crédibilité des diverses initiatives. De nombreux partenaires institutionnels de moyenne envergure continuent de dépendre dans une large mesure du financement international, qui s’est fait plus rare étant donné que de nombreux donateurs ont réduit les fonds alloués aux projets de gouvernance en Bolivie. En outre, ces projets, qui sont surtout menés à court terme et à petite échelle et qui bénéficient de l’appui des fonds réactifs de l’ACDI destinés à la gouvernance (Fonds réactif pour la gouvernance locale, Service d’assistance canadienne aux organismes et Fonds pour l’égalité entre les sexes), sont en général des activités ponctuelles, car les partenaires n’ont pas les capacités techniques ou financières nécessaires pour les poursuivre.

Santé : Des enjeux similaires ont également eu des répercussions sur la durabilité du secteur de la santé :

1) Les nombreux changements et le roulement de personnel diminuent la durabilité des réalisations du point de vue du développement de la capacité du gouvernement central;

2) Ce sont les organisations extranationales comme l’UNICEF plutôt que les institutions gouvernementales qui possèdent la mémoire institutionnelle associée aux interventions en santé; une approche officielle et systémique visant à confier cette mémoire aux parties intéressées clés au sein du gouvernement central et des autorités départementales pourrait permettre de régler ce problème;

3) Certains projets n’ont pas donné lieu à une amélioration des capacités administratives et financières des parties intéressées locales (p. ex. le personnel de l’unité responsable de la nutrition et du service de santé ministériels). Des conseillers embauchés pour une courte durée ont mené diverses activités sans disposer des connaissances adéquates ou sans être en mesure de transférer les connaissances, ce qui a réduit la durabilité du point de vue technique.

3.4 Thème transversal : Égalité entre les sexes – Résultats positifs

Il a fallu du temps pour intégrer l’égalité entre les sexes à l’étape de la conception, mais des résultats satisfaisants et très satisfaisants ont finalement été obtenus à cet égard. La promotion de l’égalité entre les sexes en lien avec le développement économique durable a été particulièrement bonne.

Pendant la période visée par l’examen (2005-2010), le programme de l’ACDI pour la Bolivie a obtenu des cotes mitigées pour ce qui est de l’efficacité dont il a fait preuve relativement à l’intégration des enjeux liés au sexe à titre de thème transversal. Les cotes de chaque secteur sont résumées dans le tableau ci-dessous.Note de bas de page 15

Tableau 7 : Cotes relatives à l’égalité entre les sexes (thème transversal), par secteur de programme

Cotes relatives à l’égalité entre les sexes (thème transversal), par secteur de programme
Équivalent textuel pour le tableau 7
Cotes relatives à l’égalité entre les sexes (thème transversal), par secteur de programme
Secteur de programmationNote
Croissance économique durable4,2 – très satisfaisant
Santé3,6 – très satisfaisant
Gouvernance4,2 – très satisfaisant

Les notes entre 4,1 et 5,0 sont considérées très satisfaisantes.

Les notes entre 3,1 et 4,0 sont considérées satisfaisantes.  

3.4.1. Le programme a mis du temps à intégrer l’égalité entre les sexes à l’étape de la conception

Dans l’ensemble, l’évaluation a permis de déterminer que grâce à ses programmes axés sur l’égalité entre les sexes, le Canada a contribué à l’atteinte de résultats importants, notamment l’accroissement de la participation des femmes sur la scène politique. Il a veillé à intégrer les enjeux liés au sexe au dialogue sur les politiques, auquel ont participé les diverses parties intéressées, à renforcer la capacité des organisations représentant les femmes et à améliorer la protection des droits des femmes. Cependant, les données obtenues dans le cadre de l’évaluation montrent également qu’au début de la période visée par l’examen, le programme a mis du temps à intégrer l’égalité entre les sexes à l’étape de la conception de la plupart des projets. En 2008, seulement quelques projets avaient établi une stratégie explicite relative à l’égalité entre les sexes et constitué un comité chargé de l’égalité entre les sexes. En 2010, une évaluation à mi-parcours du projet Mécanisme de gouvernance stratégique en BolivieNote de bas de page 16a été menée; des recommandations y ont été formulées concernant diverses mesures que l’ACDI pourrait prendre pour mieux intégrer l’égalité entre les sexes au sein des institutions et dans le cadre des programmes. Pour donner suite à ces recommandations, les responsables du programme ont établi un plan détaillé visant à renforcer la perspective de l’égalité entre les sexes dans le cadre de ces programmes, notamment en intégrant les enjeux liés au sexe aux programmes bilatéraux et aux projets de partenariat.

En outre, par l’entremise de divers projets bénéficiant de fonds communs, le programme a joué un rôle de premier plan en favorisant le dialogue sur les politiques relatives au sexe avec d’autres donateurs ainsi que les partenaires du gouvernement de la Bolivie. Un examen par les pairs mené en 2011-2012 au sujet du rendement de l’ACDI en ce qui concerne l’intégration des enjeux liés au sexe a permis de confirmer les progrès marqués dans ce domaine. L’examen par les pairs a aussi permis de déterminer que le programme pourrait faire mieux pour ce qui est de l’intégration des enjeux liés au sexe en tant que thème transversal.

3.4.2. La majorité des projets des trois secteurs ont donné lieu à des résultats concrets du point de vue de l’égalité entre les sexes

La présente évaluation montre que les cotes « satisfaisant » et « très satisfaisant » rendent compte des résultats concrets qui ont été obtenus.

Les projets de croissance économique durable (les cinq projets pris en compte dans l’échantillon) étaient de loin les plus efficaces pour ce qui est de la promotion systématique de l’égalité entre les sexes. On leur a attribué la cote « très satisfaisant ». Ces projets comprenaient des activités qui ciblaient les femmes en favorisant leur autonomie sur les plans économique et politique et leur développement professionnel. Un projet en particulier a donné lieu à la création de nombreux groupes communautaires, 17 étant dirigés par des femmes et 22 étant des groupes mixtes. Ces groupes ont renforcé les capacités de gestion durable des ressources agricoles et naturelles. De nombreuses femmes ont suivi une formation à titre d’entrepreneures ou de dirigeantes communautaires. Trois projets (Entraide universitaire mondiale du Canada – Centre canadien d’étude et de coopération internationale, Service d’assistance canadienne aux organismes et Société de coopération pour le développement international) en particulier ont offert de la formation à des femmes entrepreneures pour la production de textiles, d’artisanat et d’origan. Ils ont également offert de la formation sur l’égalité des chances à tous les travailleurs, y compris les femmes.

Les retombées positives des programmes transversaux d’égalité entre les sexes offerts dans le cadre du projet sur les hydrocarbures ont été résumées ainsi par un gestionnaire : « Les femmes occupent moins de 10 % des emplois techniques ou professionnels dans le secteur pétrolier et gazier, ce qui signifie que nous avons encore beaucoup de chemin à faire. Cela dit, nous avons marqué des progrès, que ce soit en modifiant les attitudes sexistes et les stéréotypes ou en donnant des chances plus égales aux femmes. Le projet de l’ACDI a contribué à ouvrir les portes du secteur des hydrocarbures aux femmes en Bolivie ».

Les programmes du secteur de la santé sont ceux qui ont le moins bien réussi à promouvoir l’égalité entre les sexes. Seulement deux des dix projets de l’échantillon visé par l’évaluation ont reçu la cote « très satisfaisant ». Les huit autres ont obtenu la cote « satisfaisant ». Les parties intéressées interrogées dans le cadre de l’évaluation ont laissé entendre qu’il y a eu des occasions manquées.

Gouvernance : Pendant la période visée par l’examen, certains programmes du secteur de la gouvernance sont parvenus à intégrer efficacement l’égalité entre les sexes. Parmi les six projets de gouvernance évalués, quatre ont reçu la cote « très satisfaisant », tandis que deux ont reçu la cote « satisfaisant ». Trois des initiatives qui ont bien fonctionné étaient des initiatives de financement commun avec les partenaires institutionnels. Parmi les donateurs ayant contribué à ce financement commun, l’ACDI est l’organisation qui a le plus régulièrement fait la promotion de l’intégration des enjeux liés au sexe dans les politiques et les programmes des institutions. Le programme a également permis d’offrir du soutien technique ainsi que des conseils stratégiques aux partenaires afin de les aider à intégrer l’égalité entre les sexes à leurs initiatives.

Les projets ayant reçu la cote « satisfaisant » ont entre autres permis aux femmes autochtones de pouvoir participer aux élections et d’avoir accès aux services sociaux, et ils ont favorisé l’égalité entre les sexes au sein des comités de gestion de l’eau. Les projets ayant reçu la cote « très satisfaisant » ont quant à eux atteint des résultats ayant une portée plus générale. L’un des quatre projets ayant obtenu les cotes les plus élevées (le Programme de partenariats municipaux, avec la Fédération canadienne des municipalités) a favorisé la participation des femmes à titre de conseillères au sein des administrations municipales. Les trois autres projets ont contribué aux fonds communs de concert avec les partenaires institutionnels et ont établi une norme pour les programmes d’égalité entre les sexes. Cela s’applique tout particulièrement au Fonds pour la participation des femmes à l’économie (20 millions de dollars), qui a été conçu et lancé par l’ACDI et les Pays-Bas afin d’assurer la poursuite des programmes axés sur l’égalité entre les sexes lorsque le Fonds pour l’égalité entre les sexes prendrait fin.

La troisième phase du Fonds régional andin pour l’égalité entre les sexes a produit des résultats dans le cadre de 27 projets menés dans 7 départements et dans plus de 70 municipalités de la Bolivie. Elle a favorisé l’appui à l’égard des droits des femmes au sein des collectivités de même que l’égalité entre les sexes à l’échelle nationale et a permis de former les femmes pour qu’elles prennent part au processus de décentralisation du pays. Parmi les résultats et extrants concrets découlant de cette phase, mentionnons les suivants :

Le Fonds commun pour l’égalité entre les sexes n’a toutefois pas été renouvelé en raison de la capacité limitée du vice-ministère de l’Égalité des chances de la Bolivie.

Les parties intéressées interrogées ont signalé qu’elles n’avaient pas beaucoup parlé de la question de l’égalité entre les sexes jusqu’à ce que l’ACDI soulève cet enjeu et que l’ACDI les a incitées à inscrire cette question à leur programme.

3.5 Thème transversal : Environnement – Satisfaisant

Le programme a favorisé la durabilité environnementale à l’étape de la conception, mais il ne disposait pas de l’expertise technique nécessaire pour atteindre ses objectifs.

Le programme a marqué des progrès pour ce qui est de l’atteinte des objectifs en matière de durabilité environnementale. Les trois secteurs de programme ont obtenu la cote « satisfaisant » et le programme a respecté la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale. Les programmes de développement économique durable ont obtenu une cote de 3,9; les programmes en matière de santé, une cote de 4,0; les programmes en matière de gouvernance, une cote de 3,4 (voir le tableau ci-dessous).

Tableau 8 : Cotes relatives à la durabilité environnementale (thème transversal), par secteur de programme

Cotes relatives à la durabilité environnementale (thème transversal), par secteur de programme
Équivalent textuel pour le tableau 8
Cotes relatives à la durabilité environnementale (thème transversal), par secteur de programme
Secteur de programmationNote
Croissance économique durable3,9 –satisfaisant
Santé4,0 –satisfaisant
Gouvernance3,4 –satisfaisant

Les notes entre 4,1 et 5,0 sont considérées très satisfaisantes.

Les notes entre 3,1 et 4,0 sont considérées satisfaisantes.

3.5.1. Le programme a favorisé la durabilité environnementale à l’étape de la conception

Au cours des cinq années de la période visée par l’évaluation, le programme a amélioré l’intégration des enjeux environnementaux à l’étape de la planification et est allé au-delà des exigences énoncées dans la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale pour ce qui est de la mise en œuvre de projets dans le domaine de la santé. Le cadre de programmation-pays, qui a pris fin en 2007, prévoyait l’atteinte de plusieurs résultats liés à l’environnement et comprenait plusieurs indicateurs de suivi. La stratégie de programme-pays de 2009 a mis en œuvre une évaluation environnementale stratégique. L’exercice a permis de déterminer que pendant la période commençant en 2010 et se terminant en 2015, le programme pourrait avoir certaines incidences positives sur le plan environnemental et peu d’incidences négatives. Cependant, il faut poursuivre le travail de manière à assurer la pleine intégration des considérations environnementales dans tous les secteurs. Par exemple, pour ce qui est de l’eau et de l’assainissement, on a surtout veillé à garantir l’approvisionnement en eau au lieu de promouvoir la conservation et la gestion intégrée des ressources en eau. En ce qui concerne la gouvernance, les efforts ont d’abord et avant tout été axés sur le respect de la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale. La croissance économique durable est le secteur où on est le plus proactif pour ce qui est de l’intégration des enjeux environnementaux.

3.5.2. Le programme ne disposait pas de l’expertise nécessaire pour assurer la mise en œuvre

L’évaluation a montré que le programme respectait la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale. Tous les examens et formulaires respectaient les dispositions de la Loi et ont contribué à certains projets environnementaux. C’est ainsi que le programme a pu obtenir la cote « satisfaisant », somme toute modeste. Cela dit, il reste encore beaucoup à faire pour améliorer l’intégration de la durabilité environnementale, comme en fait état l’évaluation environnementale stratégique de 2009. Le programme n’a pas pu compter sur un soutien suffisant de la part des spécialistes, autant à l’administration centrale que sur le terrain. En outre, ses représentants n’ont pas joué un rôle aussi actif dans le dialogue politique sur les enjeux environnementaux que d’autres donateurs, et ils n’ont pas beaucoup participé au renforcement des capacités des partenaires.

3.5.3. Le programme a obtenu certains résultats en matière de durabilité environnementale dans les trois secteurs

Malgré les limitations susmentionnées, le fait d’avoir accordé de l’attention aux programmes transversaux à l’appui de la durabilité environnementale a produit certains résultats.

Croissance économique durable : Les programmes axés sur la durabilité environnementale dans le secteur de la croissance économique durable ont obtenu la cote « satisfaisant ». D’une part, le projet sur les hydrocarbures n’a pas eu d’incidences indésirables sur le plan environnemental; d’autre part, il a appuyé les pratiques de développement énergétique et financé le programme de formation des contrôleurs des facteurs socio-environnementaux. Les projets suivants ont intégré de façon proactive les enjeux environnementaux :

  • Le projet de l’Organisation de secours luthérienne mondiale canadienne a appuyé le comité de défense de la rivière Pilcomayo, qui préconise la gestion environnementale du bassin de la rivière;
  • Sous la direction du Centre d’étude et de coopération internationale, Entraide universitaire mondiale du Canada, le programme Uniterra et le programme de commerce équitable ont fait la promotion de la durabilité environnementale ainsi que des normes de santé et de sécurité en milieu de travail;
  • Le deuxième projet du Service d’assistance canadienne aux organismes a fait la promotion du commerce équitable et de ses bonnes pratiques environnementales auprès d’au moins un groupe d’entrepreneurs;
  • Le projet de la Société de coopération pour le développement international a établi des normes élevées en ce qui concerne l’agriculture biologique et la gestion des ressources en eau dans les régions arides.

Santé : Deux des dix projets liés à la santé ont fait la promotion de la durabilité environnementale et ont souligné que les enjeux environnementaux constituent un élément déterminant de la santé et de la nutrition des enfants. Le comité de l’eau potable et de l’assainissement ainsi que deux projets de soutien à l’UNICEF (projet sur l’eau potable et l’assainissement [PACSAS] et projet Aide à l’enfance [projet d’une durée de cinq ans]) ont fait la promotion de pratiques environnementales durables relativement à l’utilisation de l’eau et à la santé. Le projet de gestion des ressources en eau de l’Université de Calgary a cerné plusieurs secteurs prioritaires pour la promotion de la durabilité environnementale, tandis que le projet d’écodéveloppement communautaire de l’Université du Québec à Montréal (UQAM) a fait la promotion de diverses façons d’aborder la durabilité environnementale en Bolivie.

Les projets du secteur de la gouvernance ont respecté les normes environnementales, mais seulement deux d’entre eux ont créé des volets propres aux enjeux environnementaux. Il convient cependant de souligner que le programme du Service d’assistance canadienne aux organismes a parrainé un conseiller canadien afin qu’il aide les administrations municipales à renforcer leurs systèmes de gestion des déchets solides, tandis que le Programme de partenariats municipaux a mené des analyses environnementales et présenté les résultats qui en découlent.

4.0 Conclusions relatives aux critères des facteurs de gestion

Le programme a obtenu les cotes « très satisfaisant » et « satisfaisant » pour les quatre critères d’évaluation servant à mesurer les facteurs de gestion.

Tableau 9 : Aperçu des cotes relatives aux facteurs de gestion à l’échelle des programmes

Aperçu des cotes relatives aux facteurs de gestion à l’échelle des programmes
Équivalent textuel pour le tableau 9
Aperçu des cotes relatives aux facteurs de gestion à l’échelle des programmes
Facteurs de gestionNote
Cohérence4,2 – très satisfaisant
Efficience3,9 – satisfaisant
Principes de gestion4,2 – très satisfaisant
Gestion du rendement4,0 – satisfaisant

Les notes entre 4,1 et 5,0 sont considérées très satisfaisantes.

Les notes entre 3,1 et 4,0 sont considérées satisfaisantes.

4.1 Cohérence – Très satisfaisant

Le programme a été un bon exemple de cohérence externe avec les autres programmes des donateurs puisqu’il a fait partie de nombreuses initiatives de fonds communs ainsi que d’un groupe de coordination clé composé de nombreux donateurs. Il a également été un bon exemple de cohérence au sein de l’ACDI, plus particulièrement entre la Direction générale des programmes géographiques et la Direction générale des partenariats avec les Canadiens.

4.1.1. L’ACDI a bien travaillé avec ses partenaires afin de renforcer et d’optimiser les forces relatives de chacun

Le programme a favorisé la cohérence externe en tant que membre fondateur actif du Groupe des partenaires pour le développement. Créé en 2006, ce groupe est composé de 23 donateurs bilatéraux et multilatéraux. Le programme a fait preuve de leadership et a ainsi pu offrir un soutien au groupe en agissant comme médiateur entre les donateurs, les organisations non gouvernementales et les gouvernements et en contribuant à la résolution de conflits potentiels. Il a également assumé la présidence de certains comités du groupe, y compris le comité de l’égalité entre les sexes, qui a été créé pour coordonner les projets sur l’égalité entre les sexes. Le programme a également fait partie de six autres comités : le comité de l’eau potable et de l’assainissement, le comité de la santé, le comité de l’administration publique, le comité de la décentralisation, le comité des organisations non gouvernementales et le comité de l’égalité entre les sexes. Voici des exemples de cohérence externe :

  • Le travail accompli par le projet Aide à l’enfance (et financé par l’ACDI) à l’appui des priorités et des principes de l’Agence suédoise de développement international en ce qui concerne les droits des enfants exclus socialement;
  • La création, sous la direction du programme, du fonds PACSAS (fonds multidonateurs), même s’il a été difficile d’obtenir l’engagement du ministre de la Santé;
  • La cohérence entre le projet Malnutrition zéro (composante de l’UNICEF) et six autres organismes des Nations Unies : le Programme alimentaire mondial; l’Organisation panaméricaine de la santé; le Fonds des Nations Unies pour la population; l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture; l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel;
  • L’examen par les pairs visant à évaluer l’efficacité dont l’ACDI a fait preuve en ce qui concerne l’intégration de l’égalité entre les sexes, qui a été mené par le comité interorganismes sur l’égalité entre les sexes (composé de pays donateurs), a salué le rôle de premier plan joué par le fonds pour assurer la cohérence des investissements internationaux visant à assurer l’égalité entre les sexes.

À la fin de la période visée par l’examen, le programme a reçu des éloges des parties intéressées pour avoir fait preuve de leadership et apporté sa contribution au Groupe des partenaires pour le développement.

4.1.2. Cohérence interne

Voici quelques exemples remarquables de cohérence entre les projets menés par la Direction générale des programmes géographiques et ceux menés par la Direction générale des partenariats avec les Canadiens en Bolivie :

  • Le Service d’assistance canadienne aux organismes de la Direction générale des partenariats avec les Canadiens a collaboré étroitement avec le Fonds de réforme du secteur public et le Projet d’aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie en offrant une aide technique complémentaire afin d’améliorer les résultats et d’accroître la durabilité.
  • Le projet Plan international Canada a été étendu à 26 municipalités et intégré au programme Malnutrition zéro de même qu’au projet bilatéral Camino.

Même si au départ, il n’existait pas de mécanisme systématique permettant de promouvoir la cohérence entre les directions générales, le groupe de coordination des organisations de la société civile canadienne en Bolivie, qui a été créé récemment, a favorisé l’adoption d’une telle orientation. 

4.2 Efficience – Résultats positifs

Le programme a obtenu la cote « satisfaisant » du point de vue de l’efficience. Ainsi, certains aspects du programme ont été couronnés de succès, tandis que d’autres doivent être améliorés.

4.2.1. De façon générale, le rapport coût-efficacité du programme est demeuré satisfaisant

L’exercice d’analyse comparative de 2011 de la Direction générale des Amériques de l’ACDI, qui portait sur les programmes menés par l’Agence dans certains pays à revenu intermédiaire, comme le Pérou, le Vietnam, l’Indonésie et la ColombieNote de bas de page 17 a révélé que le programme de la Bolivie a connu un succès relatif du point de vue du rapport coût-efficacité par comparaison à des programmes similaires. Les documents examinés et les entrevues menées pendant le processus d’évaluation ont confirmé le bon rendement de la Bolivie en ce qui concerne le rapport coût-efficacité et l’utilisation efficace des ressources financières.

Cela dit, l’évaluation a permis de cerner certaines lacunes qui ont des répercussions sur l’efficience du programme, dont les suivantes :

  • Des retards importants dans l’approbation des projets ont de graves répercussions sur la mise en œuvre efficace et en temps opportun de plusieurs projets clés.
  • Les principaux partenaires boliviens ont eu de la difficulté à décaisser les fonds au moment prévu parce que leurs capacités institutionnelles et d’absorption sont limitées et parce qu’ils ne possèdent pas l’expertise technique nécessaire pour mettre en œuvre les programmes. Ce problème a été exacerbé par les longs processus administratifs du gouvernement de la Bolivie.
  • En moyenne, les coûts de transaction associés aux fonds locaux (comme le fonds réactif pour la gouvernance et le fonds local d’appui au secteur de la santé) ont tendance à être plus élevés pour les petits projets que pour les projets bilatéraux de plus grande envergure. Cependant, grâce aux fonds locaux, le programme a pu examiner et mettre à l’essai de nouveaux modèles et de nouvelles méthodologies et répartir les risques entre plusieurs approches différentes (comme le soutien budgétaire, les subventions et les contributions).

Il convient de souligner que le programme a accepté d’offrir des services de santé dans certaines régions éloignées difficiles d’accès et moins peuplées et qu’il disposait d’une capacité administrative limitée à l’échelle départementale et municipale. Même si le fait de travailler dans ces conditions a entraîné des coûts plus élevés par bénéficiaire, dans l’ensemble, cette approche a contribué à diviser la main-d’œuvre de façon rationnelle entre les donateurs. D’autres donateurs ont fait l’éloge de cette approche.

4.2.2. Le niveau de décentralisation a une incidence sur l’efficience

Le Plan d’action de l’ACDI en matière d’efficacité de l’aide (2009-2013) visait à accroître l’efficacité des programmes de coopération pour le développement. Toutefois, pendant la période visée par l’examen, des restrictions ont été imposées en ce qui concerne la décentralisation des pouvoirs d’approbation (qui sont limités à 100 000 $), ce qui a eu des répercussions sur la capacité des programmes de planifier et d’exécuter leurs activités dans des délais efficaces avec les partenaires et d’autres donateurs en Bolivie.

4.2.3. La gestion des ressources humaines a des répercussions sur l’efficience

Les parties intéressées ont fait l’éloge du leadership, de l’ouverture d’esprit et de la souplesse dont ont fait preuve les membres de l’équipe locale, qui ont reçu l’aide d’analystes d’expérience de l’Unité d’appui aux programmes.

Cela dit, le taux de roulement est demeuré relativement élevé pendant la période visée par l’examen. Ainsi, trois chefs de l’Aide ont géré le programme sur le terrain entre 2005 et 2010. Le nombre de conseillers et d’employés de l’Unité d’appui aux programmes a fluctué en raison des changements qui ont été apportés au programme pendant cette période, au cours de laquelle il y a également eu de l’incertitude attribuable à l’absence d’un contrat à long terme.

Principes de gestion – Très satisfaisant

Le programme a respecté rigoureusement les principes de la Déclaration de Paris de 2005, mais ses efforts de promotion de la prise en charge locale ont varié pendant la période visée par l’évaluation.

4.2.4. Promotion réussie de la prise en charge

Le cadre de programmation-pays de 2003-2007, qui était en vigueur pendant la période visée par l’examen, découlait d’un processus de consultation d’une durée de deux ans, qui a été mené auprès de Boliviens, de Canadiens et de membres de la communauté internationale. Les Boliviens ont joué un rôle de premier plan en cernant les domaines d’intervention. Ce processus était fondé sur une analyse approfondie des besoins, des priorités et des capacités de la Bolivie, de la valeur ajoutée apportée par le Canada et des autres programmes des donateurs.

Pendant l’élaboration de la stratégie-pays de 2009 et du cadre de programmation-pays de 2010-2015, on semblait être moins déterminé, dans le cadre du programme, à respecter l’esprit des principes de la Déclaration de Paris. La stratégie-pays de 2009 tenait compte de nouveaux thèmes prioritaires de l’Agence, et même si ceux-ci correspondaient aux besoins généraux du pays en matière de développement, les consultations menées auprès des Boliviens n’ont pas permis de les cerner explicitement. L’ACDI a choisi deux thèmes prioritaires (la santé et le développement économique durable). Par ailleurs, en 2011, l’ACDI a retenu la santé comme seul et unique domaine d’intervention.

Au niveau des secteurs et des projets, le degré de prise en charge à l’échelle locale était variable. La prise en charge semblait être plus élevée dans le cadre du programme de gouvernance. En général, les projets financés par les fonds locaux réactifs assuraient une meilleure prise en charge locale, car ils avaient été entièrement conçus et mis en œuvre par les partenaires boliviens. Les fonds communs ont renforcé la capacité des partenaires institutionnels du point de vue de la planification, de la mise en œuvre et du suivi de leurs plans et priorités stratégiques.

Malgré les efforts répétés de l’ACDI, les projets du secteur de la santé semblaient donner lieu à une prise en charge limitée de la part du gouvernement de la Bolivie, qui s’est manifestée par une faible capacité d’absorption et des problèmes administratifs.

Le programme a favorisé la prise en charge dans le cadre de plusieurs projets de croissance économique durable, par exemple en renforçant la capacité du ministère des Hydrocarbures et de l’Énergie et de Yacimientos Petroliferos Fiscales Bolivianos d’élaborer et de mettre en œuvre leurs stratégies sectorielles. 

4.2.5. L’harmonisation constituait un défi compte tenu des priorités changeantes de la Bolivie et de l’ACDI

L’harmonisation avec les priorités de développement de la Bolivie a constitué un défi, surtout parce que les plans nationaux étaient faibles et parce que les priorités du gouvernement de la Bolivie changeaient constamment. Le Plan national de développement de 2006-2011 était très vaste et il s’agissait plus d’une vision que d’un plan opérationnel assorti de lignes directrices claires. L’ACDI a également revu ses propres priorités pendant la période visée par l’évaluation. Malgré ces contraintes, les projets individuels étaient généralement harmonisés avec les priorités des partenaires boliviens. Lorsque l’ACDI a modifié les secteurs de programmation prioritaires, le programme a consulté le gouvernement de la Bolivie pour assurer l’harmonisation avec ses priorités pour ces secteurs.

Le niveau d’harmonisation dépend dans une certaine mesure du mécanisme d’exécution. Par exemple, de nombreux projets de croissance économique durable gérés par les partenaires canadiens et boliviens avaient tendance à être conçus et offerts localement. Étant donné que ces intervenants n’entretenaient pas de solides relations de travail avec le gouvernement de la Bolivie et que, dans la plupart des cas, le financement a été accordé par des sources indépendantes (donateurs et organisations non gouvernementales internationales), ces projets correspondaient moins aux priorités du gouvernement.

4.2.6. Le programme a connu un succès relatif du point de vue de la participation au dialogue sur les politiques

L’ACDI était l’un des membres fondateurs du Groupe des partenaires pour le développement en 2006 et elle a joué un rôle actif au sein du groupe pendant la période visée par l’examen. Les entrevues menées auprès des parties intéressées ont révélé que celles-ci étaient heureuses que l’initiative favorise l’harmonisation et le dialogue sur les politiques. Les personnes interrogées ont mentionné que l’ACDI était un chef de file dans le dossier de l’égalité entre les sexes et qu’elle avait grandement contribué au dialogue sur les politiques, plus particulièrement dans le secteur de la santé.

« Le Canada a tenté d’éliminer les obstacles aux relations entre le gouvernement et les donateurs. Il a aidé le [Groupe des partenaires pour le développement] à intervenir dans les conflits. Par exemple, lorsque le Canada dirigeait le sous-groupe [des organisations non gouvernementales], il a joué un rôle très constructif en réglant la question du traitement fiscal des organisations non gouvernementales. Le Canada a porté cette question à l’attention des hautes sphères du gouvernement et il a lancé le dialogue sur le sujet. Il a fait preuve d’un réel leadership et d’un grand discernement politique. » – Un représentant d’un donateur

« Le Canada a contribué à amorcer le dialogue et à améliorer les relations avec le gouvernement bolivien pendant une période très difficile. Il a aidé à rapprocher les donateurs et le gouvernement, qui étaient séparés par un fossé depuis plusieurs années. Le chef de l’Aide possédait des compétences diplomatiques innées et son leadership a été très apprécié. » – Un représentant d’un donateur

Cela dit, la crédibilité du programme sur le terrain a été entachée par les changements touchant les priorités de l’ACDI pour ce pays, l’absence de financement à long terme, les compressions budgétaires et les longs délais d’approbation des projets. Par exemple, pendant près de deux ans, l’ACDI a négocié avec d’autres donateurs en vue de mettre en œuvre un vaste projet lié à l’eau potable et à l’assainissement, qui n’a finalement pas été approuvé définitivement. Le programme a également pris part à des discussions avec d’autres donateurs en vue d’établir un programme à l’appui de la décentralisation, mais il a dû se retirer des pourparlers à la suite d’une diminution du financement dans le secteur de la gouvernance.

4.3 Gestion du rendement – Défis cernés

De façon générale, la gestion du rendement a été appliquée systématiquement au niveau des projets, mais des faiblesses ont été observées au niveau du programme, ce qui a limité sa capacité de communiquer les résultats.

4.3.1. Le programme a prôné la gestion axée sur les résultats

Après avoir mis en œuvre la politique de gestion axée sur les résultats de l’ACDI, en 2008, le programme s’est montré très désireux d’intégrer les approches axées sur les résultats à ses projets. Ainsi, il a offert de la formation et de l’aide technique aux partenaires du gouvernement et de la société civile de la Bolivie pour la mise en œuvre et l’exécution de la gestion axée sur les résultats ainsi que pour le suivi et l’évaluation.

Dans le secteur de la santé en particulier, le suivi axé sur les résultats a également été adopté à l’échelle municipale et départementale. Les partenaires locaux du domaine de la santé (les services de santé des départements) étaient reconnaissants de la formation et de l’aide technique reçues en lien avec la gestion axée sur les résultats.

Le cadre de mesure du rendement de 2003-2007 a été élaboré au moment où l’ACDI mettait à l’essai différents modèles. La formule utilisée ne donnait pas un bon aperçu des résultats prévus et des indicateurs mesurables. En outre, puisque les données de référence n’avaient pas encore été établies, il était difficile de faire le suivi des résultats à l’échelle du programme et de les évaluer. Il n’était pas possible d’évaluer les résultats au niveau de l’impact, comme c’est souvent le cas.

Malgré cela, les principes et les pratiques de gestion axée sur les résultats ont été appliqués de façon systématique au niveau des projets. La plupart des modèles logiques suivaient les principes de gestion axée sur les résultats, même si certains énoncés des résultats étaient beaucoup trop ambitieux et n’étaient pas assortis d’indicateurs réalistes. Bien souvent, le programme a assuré le suivi des résultats liés aux fonds bilatéraux et aux fonds communs à l’aide d’un système harmonisé avec celui des institutions partenaires. Ces systèmes se sont révélés efficaces du point de vue de la promotion des valeurs de gestion axée sur les résultats de l’ACDI.

Les exigences établies par l’ACDI pour les rapports variaient d’un projet à l’autre. De façon générale, ces rapports étaient de bonne qualité, même si certains étaient davantage axés sur les activités et les extrants plutôt que sur les résultats obtenus.

4.3.2. Des améliorations ont été constatées du point de vue du suivi et de l’évaluation

Au niveau des projets, le suivi et l’évaluation ont été effectués de façon plus systématique après 2007, compte tenu de la recommandation figurant dans l’Évaluation du programme-pays de 2007. Certains projets comprenaient des stratégies de suivi à long terme et faisaient l’objet d’un suivi par le programme ainsi que par l’Unité d’appui aux programmes. En tout, 11 des 24 projets (ou composantes d’un projet) de l’échantillon ont été soumis à des évaluations indépendantes. La qualité des rapports d’évaluation disponibles était généralement assez bonne pour qu’on puisse en tirer des résultats significatifs et pertinents, et ils présentaient les résultats qualitatifs de manière adéquate. Toutefois, il est demeuré difficile de montrer des résultats concrets, plus particulièrement en ce qui concerne les projets liés à la gouvernance.

4.3.3. Le programme a favorisé la gestion efficace des risques au niveau des projets

L’Évaluation du programme-pays de 2007 recommandait que le programme accorde « une attention particulière à l’analyse des risques et à la planification des mesures d’urgence ainsi qu’à l’examen périodique de la conception du projet, pour s’assurer que le projet continue d’être appuyé par le gouvernement et d’être viable ». Le programme a réagi en prenant certaines mesures. Le Cadre de programmation-pays de 2010-2015 a intégré davantage de techniques habituelles d’analyse et d’atténuation des risques à son cadre de gestion du rendement. Les stratégies d’atténuation des risques ont également été mises à jour tous les ans dans les rapports sur le rendement des projets.

Cependant, on a observé quelques lacunes en ce qui concerne la gestion des risques au niveau du programme-pays :

  • Le programme n’a pas utilisé son registre du risque en tant qu’outil courant de gestion;
  • Le personnel du programme qui travaillait sur le terrain et à l’administration centrale n’a pas régulièrement évalué les risques ou pris les mesures d’atténuation nécessaires au niveau du programme ou du secteur;
  • L’administration centrale de l’ACDI ne disposait pas de mécanismes permettant d’intégrer efficacement l’analyse des risques menée par les agents sur le terrain.

Au niveau des projets, on a cerné et atténué les risques de façon efficace. Par exemple, le programme a utilisé un outil de gestion des risques pour les projets pilotes de petite envergure. On a ainsi pu évaluer les nouveaux partenaires avant qu’ils obtiennent l’approbation requise pour recevoir des montants plus élevés d’aide bilatérale.

4.3.4. Information et gestion du savoir : un défi important

La collecte de données a représenté un défi pendant l’évaluation du programme pour la Bolivie. Le programme a produit et accumulé une quantité impressionnante de renseignements, de données et de documents de qualité. Cependant, ces connaissances n’étaient pas bien organisées, ni facilement accessibles.

Le programme ne disposait pas d’un système efficace de gestion des connaissances et il n’a pas communiqué ou diffusé efficacement les renseignements relatifs à son travail et à ses réalisations. Il n’existait aucun processus organisationnel permettant d’analyser ou de systématiser les leçons retenues. De nombreuses parties intéressées ont signalé que l’Agence avait de bonnes expériences à relater au sujet du travail accompli en Bolivie, mais qu’elles avaient de la difficulté à trouver des renseignements de base sur la stratégie et les politiques du programme pour la Bolivie.

5.0 Conclusion

L’évaluation fournit la preuve que le programme a contribué à améliorer les conditions et le niveau de vie dans les principaux secteurs de programmation, en l’occurrence la santé, la gouvernance et la croissance économique durable. Parmi les facteurs ayant favorisé la réussite, mentionnons l’importance accordée à l’établissement de relations constantes et de longue durée avec les homologues de la Bolivie ainsi que l’harmonisation des programmes de développement liés aux priorités boliviennes avec ceux d’autres donateurs.

Le dialogue sur les politiques en particulier s’est révélé efficace puisqu’il a favorisé l’obtention de résultats dans tous les secteurs prioritaires. Pour ce qui est de la gouvernance et de l’égalité entre les sexes, une approche participative a permis au programme de négocier la portée de l’aide technique stratégique et a contribué à garantir la participation du gouvernement, des donateurs et des organisations de la société civile. Les interventions canadiennes ont directement contribué à renforcer d’importantes institutions nationales, qu’il s’agisse du Bureau du vérificateur général, de la Cour électorale nationale ou encore du Bureau de l’ombudsman.

Les données recueillies pour l’échantillon de projets, les entrevues clés ainsi que les documents pertinents permettent de tirer les conclusions suivantes en ce qui concerne les critères d’évaluation :

Pertinence : Même s’il a dû composer avec un changement de leadership politique en Bolivie et une modification de l’orientation générale de l’ACDI, le programme est demeuré conforme aux priorités stratégiques canadiennes et aux besoins de la Bolivie. Il a offert de l’aide à l’ensemble des secteurs prioritaires, conformément au Cadre de programmation-pays de 2003-2007 et à la Stratégie de programme-pays révisée de 2009. L’une de ses principales forces était l’importance accordée à l’établissement de relations constantes et de longue durée avec les principaux partenaires et bénéficiaires dans le cadre d’un processus favorisant grandement la participation.

Efficience : De bons résultats ont été obtenus du point de vue du développement au cours de la période visée par l’examen, plus particulièrement en ce qui concerne la croissance économique durable. Ainsi, le projet sur les hydrocarbures a contribué à renforcer la capacité du pays de profiter des recettes et de les redistribuer en établissant un processus plus transparent et plus efficace de perception des impôts et des redevances. Le programme a également permis d’offrir de meilleurs services de santé aux personnes les plus vulnérables, a favorisé la décentralisation des services et a renforcé la gouvernance et les institutions démocratiques.

Durabilité : En favorisant la prise en charge par les parties intéressées de la Bolivie et les autres donateurs, on a renforcé la capacité de la Bolivie d’assurer la durabilité de certains investissements effectués dans le cadre du programme. On a ainsi favorisé la capacité institutionnelle à long terme, plus particulièrement dans le secteur des hydrocarbures. Cependant, les investissements dans la gouvernance et la santé effectués dans le cadre du programme ont été jugés moins durables en raison des difficultés associées à l’établissement d’une administration locale solide, plus particulièrement dans le secteur de la santé.

Égalité entre les sexes : Pendant la première partie de la période visée par l’examen, l’intégration de l’égalité entre les sexes à l’échelle du portefeuille a été minime, car le spécialiste local en la matière s’occupait d’abord et avant tout de la gestion du Fonds pour l’égalité entre les sexes. En 2010, la Hollande a accepté de prendre en charge le Fonds sur l’égalité entre les sexes, ce qui a permis au spécialiste de l’égalité entre les sexes d’améliorer l’intégration de cet enjeu au programme en tant que thème transversal. Le programme a contribué à l’atteinte de résultats significatifs grâce à sa programmation axée sur l’égalité entre les sexes. Ainsi, il a permis d’accroître la participation des femmes sur la scène politique, de renforcer la capacité des organisations représentant les femmes et d’améliorer la protection des droits des femmes. Le programme a également joué un rôle de premier plan en favorisant le dialogue sur les politiques relatives au sexe avec d’autres donateurs, les partenaires du gouvernement de la Bolivie et les organisations non gouvernementales.

Durabilité environnementale : L’évaluation a montré qu’il ne suffisait pas d’appliquer les dispositions de la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale en Bolivie pour garantir la pleine intégration des considérations environnementales à l’échelle du programme. Par exemple, pour ce qui est de l’eau et de l’assainissement, on a surtout veillé à garantir l’approvisionnement en eau au lieu de promouvoir la conservation et la gestion intégrée des ressources en eau. Le programme a néanmoins donné lieu à de bons exemples de promotion et d’intégration des enjeux environnementaux, plus particulièrement dans le secteur de la croissance économique durable. On aurait pu faire mieux en ce qui concerne l’intégration des enjeux environnementaux au programme-pays et aux projets, comme le recommandait l’évaluation environnementale stratégique menée en 2009.

Cohérence : Le programme a été un bon exemple de cohérence externe avec les autres programmes des donateurs puisqu’il a fait partie de nombreuses initiatives de fonds communs ainsi que d’un groupe de coordination clé composé de nombreux donateurs. L’évaluation a également montré qu’il y a eu une bonne cohérence interne entre la Direction générale des programmes géographiques et la Direction générale des partenariats avec les Canadiens dans le cadre de certains projets clés, même s’il eut été utile d’adopter une approche plus systématique en ce qui concerne la coordination avec les organisations de la société civile.

Efficience : Selon l’examen de la documentation qui a été effectué, y compris l’exercice d’analyse comparative du Programme des Amériques de 2011, le programme a obtenu des résultats positifs du point de vue du rapport coût-efficacité par comparaison à des programmes similaires menés par l’ACDI dans d’autres pays à revenu intermédiaire. En outre, il y avait une combinaison appropriée d’investissements plus importants dans des fonds communs assortis de frais généraux relativement peu élevés et d’interventions de moindre envergure liées à la santé et menées dans des régions éloignées, mais assorties de frais généraux relativement plus élevés. Cela dit, plusieurs lacunes, qui ont également été mises en évidence dans le cadre d’autres programmes-pays, ont eu des répercussions sur l’efficience pendant la période d’évaluation, y compris le roulement élevé du personnel, les retards dans l’approbation des projets et le fait que les pouvoirs de dépenser n’ont pas été délégués de façon adéquate.

Principes de gestion : Le programme a montré qu’il a respecté rigoureusement les principes de la Déclaration de Paris sur l’efficacité de l’aide au développement (prise en charge locale et harmonisation). Le dialogue sur les politiques était également l’une des forces du programme et il a été favorisé par la participation à divers fonds communs. Même si la situation politique en Bolivie n’a cessé d’évoluer et que les priorités de l’ACDI ont changé, dans l’ensemble, les interventions du programme sont demeurées harmonisées avec les priorités de la Bolivie.

Gestion du rendement : De façon générale, au niveau des projets, les principes de gestion axée sur les résultats et les pratiques de suivi, d’évaluation et de gestion des risques ont été appliqués systématiquement. Un cadre de gestion du rendement a également été mis en œuvre au niveau du programme, mais il ne donnait pas un aperçu adéquat des résultats prévus et ne comprenait pas d’indicateurs mesurables. Comme les données de référence n’avaient pas encore été établies, il était difficile de déterminer les réalisations et les résultats à plus grande échelle. On aurait pu faire mieux en ce qui concerne la gestion du savoir, les communications et la diffusion de renseignements au sujet des activités et des réalisations du programme.

6.0 Recommandations

Les recommandations suivantes découlent des résultats et des conclusions de l’évaluation :

  • Pendant la majorité de la période visée par l’examen, le renforcement de la prise en charge et de l’harmonisation avec la programmation de l’ACDI grâce à la participation et à la consultation des partenaires a été l’un des points forts du programme. On recommande que le programme s’engage à adopter de nouveau cette approche dans le cadre des efforts de planification qu’il déploiera à l’avenir.
  • Compte tenu de la capacité institutionnelle limitée dans la plupart des secteurs en Bolivie, il faudra une action concertée pour garantir l’efficacité et la durabilité. On recommande qu’à l’avenir, ceux qui participent au programme accordent la priorité au renforcement des capacités, en tenant compte de la façon dont la valeur ajoutée et les connaissances du Canada peuvent être mises à contribution lors de l’élaboration de plans explicites pour les principaux partenaires institutionnels.
  • On recommande que le programme mise sur les progrès marqués relativement au renforcement de l’intégration de l’égalité entre les sexes en tant que thème transversal en :
    • veillant à ce que tous les projets comprennent une analyse comparative entre les sexes, une stratégie, des indicateurs et des ressources ciblés;
    • créant un système normalisé de suivi et de rapports sur l’égalité entre les sexes afin d’évaluer l’intégration de cet enjeu dans l’ensemble des projets et des secteurs;
    • échangeant des connaissances avec les partenaires et les parties intéressées au sujet des défis, des possibilités et des leçons retenues en ce qui concerne l’égalité entre les sexes.
  • On recommande que le programme améliore l’intégration des principes de durabilité environnementale en élaborant un plan de mise en œuvre et en travaillant avec des donateurs qui partagent la même vision afin d’intégrer les enjeux environnementaux aux objectifs liés aux fonds communs. Selon la nature des investissements à venir, le programme devrait se fonder sur les leçons positives tirées des programmes antérieurs de croissance économique durable, y compris le renforcement de la capacité des partenaires, pour mettre en œuvre les normes environnementales.
  • Même si un cadre de gestion du rendement a été élaboré au niveau du programme, celui-ci doit voir à ce qu’on y précise les résultats escomptés de façon claire ainsi que des indicateurs vérifiables et, dans la mesure du possible, qu’on recueille des renseignements de base adéquats pour faciliter d’éventuelles évaluations.
  • Il y a place à un partage accru des réalisations du programme avec les partenaires et les parties intéressées. Il faudrait élaborer une stratégie de communication appropriée afin de rehausser l’image du programme.

Annexe 1 – Détail des projets sélectionnés

Secteur de la gouvernance démocratique
Numéro d’OTPDirection généraleTitre du projetAnnée de débutAnnée de finType d’investissementAllocation budgétaire à la Bolivie
($CAN)
Déboursements – Projets de gouvernance démocratique dans l’échantillon : 20.01 M $ (44% du total)
Totalité des déboursements – Projets de gouvernance démocratique (2005 2010) : 45.64 M $
A020910018GéographiqueDéfense pénale trilatérale/Barreau du Québec20012010Projets322 749
A032846001GéographiqueInitiative de consolidation de la paix avec la Cour électorale nationale20052007Projets5 500 000
A030740001GéographiqueSACO-Bolivie20012007Projets1 210 000
A030422001GéographiqueSoutien institutionnel à l’ombudsman20002007Approches- programmes1 230 000
A032217001GéographiqueMécanisme de gouvernance stratégique (MGS) – Fonds commun20032013Approches- programmes11 340 000
A033735PRGPartenariatsProgramme de partenariats municipaux 2007-201020072010Programmes410  000
Secteur de la santé
Numéro d’OTPDirection généraleTitre du projetAnnée de débutAnnée de finType d’investissementAllocation budgétaire à la Bolivie
($CAN)
Déboursements – Projets de santé dans l’échantillon : 22.73 M $ (60% du total)
Totalité des déboursements – Projets de santé : (2005-2010) : 37.70 M $
A031442001GéographiquePASS – Appui au ministère de la Santé et des Sports (MSD)20012013Approches-programmes1 500 000
A031442004GéographiquePASS – Fonds national d’investissement productif et social (FPS)20012013Programmes3 410 000
A032896001GéographiquePACSAS : Soutien à l’UNICEF, conjointement avec la Suède et les Pays-Bas20062011Approches-programmes3 330 000
A033957001GéographiqueSoutien et évaluation budgétaire – Ministère de la Santé et des Sports20082014Approches-programmes2 220 000
A033957002GéographiqueAppui au programme Malnutrition zéro – Initiative pour les micronutriments20082014Programmes2 720 000
A033957003GéographiqueUNICEF – Programme conjoint des Nations Unies pour soutenir le programme Malnutrition zéro20082014Programmes4 000 000
S063421001PartenariatsUQAM – Écodéveloppement communautaire20052013Projets1 050 000
S061266PRGPartenariatsVolet 2 du programme AUCC-PUCD – Phase finale20012012Programmes300 000
S062525PRGPartenariatsAide à l’enfance 2006 2009 – Programme quinquennal20042011Programmes1 870 000
S062900PRGPartenariatsPlan International Canada 2005 201020052010Programmes2 360 000
Croissance économique
Numéro d’OTPDirection généraleTitre du projetAnnée de débutAnnée de finType d’investissementAllocation budgétaire à la Bolivie
($CAN)
Déboursements – Projets de développement du secteur privé dans l’échantillon : 15.76 M (68% du total)
Totalité des déboursements – Projets de la croissance économique (2005-2010) : 23.12 M
A030420001GéographiqueAide à la réglementation dans le secteur des hydrocarbures en Bolivie20022014Projets7 480 000
S063681PRGPartenariatsProgramme Coop – 2007-201220072012Programmes1 320 000
S061681PRGPartenariatsContribution du programme20022006Programmes812 704
S062447PRG
S064520PRG
Partenariats
Partenariats
Soutien au programme 2004-2009 du SACO
Programme de coopération volontaire 2009-2014 du SACO
2004
2009
2009
2014
Programmes870 000
250 000
S062445PRG
S064494PRG
PartenariatsSoutien conjoint au programme EUMC-CECI
Soutien au programme EUMC-CECI 2009-2014 Miser sur le succès
2003
2009
2009
2014
Programmes4 230 000
810 000
Autres ou plurisectoriels
Numéro d’OTPDirection généraleTitre du projetAnnée de débutAnnée de finType d’investissementAllocation budgétaire à la Bolivie
($CAN)
Secteur
Déboursements – Projets dans l’échantillon : 1.77 M (13% du total) $
Totalité des déboursements – Projets dans le programme (2005 2010) : 13.20 M $
M012532001MultilatéralInondations en Bolivie en 2007/PAM (EMOP 10616.0)20072008Projets500 000Aide d’urgence
A032504001GéographiqueFonds commun pour l’égalité entre les sexes – Bolivie20042009Approches- programmes200 000Plurisectoriel
A032298001GéographiqueFonds régional andin pour l’égalité entre les sexes20042010Fonds locaux1 250 000Plurisectoriel

Annexe 2 – Liste des documents examinés

Documents généraux

ACDI

  • ACDI. (s.d.). Registre des risques : Programme de la Bolivie.
  • ACDI. (2002). Cadre de développement programme-pays pour la Bolivie, 2003-2007.
  • ACDI. (2007). Évaluation du programme-pays pour la Bolivie. Rapport à la haute direction.
  • ACDI. (2009). Programme de la Bolivie. Direction des Amériques. Cadre de programmation-pays (CPP) 2010-2015.
  • ACDI. (2009). Stratégie-pays pour la Bolivie. SGDE-EDRMS-#6997421-v1-BOLIVIA_CPE_FINAL_REPORT_FOR_PUBLICATION_FRENCH
  • ACDI. (2010). Revue des approches-programmes à l’ACDI. Rapport de synthèse.
  • ACDI. (2011). Pays ciblés [http://www.acdi-cida.gc.ca/acdi-cida/acdi-cida.nsf/fra/NIC-5482847-GN3].
  • ACDI. (2012). Évaluation du programme-pays pour la Bolivie. Mission d’établissement de la portée de l’évaluation. Du 10 au 15 juin 2012.
Rapport sur la mission d’établissement de la portée de l’évaluation
  • ACDI. (2012). Examen de l’efficacité de l’aide au développement – Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD).
  • ACDI. (2012). Profil par pays de la DGPMM : Bolivie.
  • GOSS GILROY INC. (2007). Évaluation du programme pour la Bolivie. Rapport final.
  • LAINE, J. (ACDI). (n.d.). Notes from CIDA’s La Paz Mini-Retreat (Notes relatives à la mini-retraite de l’ACDI à La Paz). Le 3 décembre 2009.
  • LAINE, J. (ACDI). (n.d.). Operationalizing Aid Effectiveness: Rationale and Overview for the Bolivia Program’s Team Retreat (Opérationnalisation de l’efficacité de l’aide : Justification et aperçu de la retraite de l’équipe du Programme pour la Bolivie).
  • LAINE, J. (ACDI). (n.d.). Report on Bolivia Program Team Planning Retreat (Rapport sur la retraite de planification de l’équipe du Programme pour la Bolivie). 1er au 3 mars 2011.
  • LAINE, J. (ACDI). (2010). A Draft Implementation Framework for CIDA’s Bolivia Country Program. 2009. (Ébauche du cadre de mise en œuvre du Programme-pays de l’ACDI pour la Bolivie)
  • MAECI-DFAIT. (2011). Évaluation de la Stratégie pour les Amériques. Rapport final.
  • PIERRE-JEROME, F. (ACDI). (2012). Profil pour l’évaluation : Programme pour la Bolivie (2005-2010).
  • UASCC. (n.d.). Tourist Information Bolivia and the City of La Paz (Office du tourisme de la Bolivie et de La Paz).
  • UASCC. (2011). Manual Administrativo de la UASCC (Manuel administratif de la UASCC).

COCAB

  • (n.d.). Plan de Actividades de la Coordinadora de la COCAB (Mai Le) : Septiembre 2012-Agosto 2013 (Plan d’activités de la coordonnatrice de la COCAB (Mai Le) : septembre 2012-août 2013).
  • (n.d.). Presupuesto Estimado : Septiembre 2012-Agosto 2013 (Budget des dépenses estimé : septembre 2012 – août 2013).
  • (2012). Agenda del Dia. Primer encuentro de implementación de la plataforma de ONG’s canadienses en Bolivia (Ordre du jour. Première réunion de mise en œuvre de la plateforme d’ONG canadiennes en Bolivie).
  • (2012). Agenda del Dia. Reunión de Coordinación de las Organizaciones de la Sociedad Civil Canadienses en Bolivia (Ordre du jour. Réunion de coordination des organisations de la société civile canadienne en Bolivie).
  • (2012). Resumen del Dia. Reunión de Coordinación de las Organizaciones de la Sociedad Civil Canadienses en Bolivia (Compte rendu. Réunion de coordination des organisations de la société civile canadienne en Bolivie).
  • PLATAFORMA DE ONG’S CANADIENSES EN BOLIVIA. (2012). Primer encuentro de implementación de la plataforma de ONG’s canadienses en Bolivia. Presentación del trabajo del comité ad hoc de la plataforma. PowerPoint. (Plateforme d’ONG canadiennes en Bolivie. (2012). Première réunion de mise en œuvre de la plateforme d’ONG canadiennes en Bolivie. Présentation du travail du comité spécial de la plateforme).
  • PEREYRA, R. (2011). Reunion Sociedad Civil ACDI 2011 (Réunion de la société civile. ACDI 2011).PowerPoint.

Gouvernement de la Bolivie

  • GACETA OFICIAL DE BOLIVIA. (2007). Plan Nacional de Desarrollo. “Bolivia Digna, Soberana, Productiva y Democrática para Vivir Bien”. Lineamientos Estratégicos 2006-2011. (Gazette officielle de la Bolivie. (2007). Plan national de développement. « Bolivia Digna, Soberana, Productiva y Democrática para Vivir Bien ». Lignes directrices stratégiques 2006-2011) [http://www.sns.gob.bo/planificacion.d.ocumentos/5_PND%20VERSION%20OFICIAL.pdf].
  • NARVAEZ GUZMAN, R.B. (dir.). (2010). Evaluación Nacional de la Declaración de París en Bolivia. Segunda Fase (Évaluation nationale de la Déclaration de Paris en Bolivie. Deuxième phase.)

Autres donateurs bilatéraux et multilatéraux

  • AUSAID. (2011). Policy Dialogue Evaluation – Terms of Reference (Évaluation du dialogue sur les politiques – Cadre de référence).
  • CUSO INTERNACIONAL. (n.d.). Cuso Internacional Volunteers. Live stories (Bénévoles de Cuso internacional. Histoires vraies).
  • CUSO INTERNACIONAL. (n.d.). Programa Inclusión Economica y Social de la Juventud. Programa regional Bolivia, Perú, Salvador y Jamaica. CUSO-VSO. 2009-2014. Resumen Ejecutivo (Programme d’inclusion économique et sociale des jeunes. Programme régional de la Bolivie, du Pérou, du Salvador et de la Jamaïque. CUSO-VSO. 2009-2014. Résumé).
  • CUSO INTERNACIONAL. (n.d.). Sembrando Vientos de Cooperación en Bolivia. Video (Un vent de coopération souffle sur la Bolivie. Vidéo).
  • CUSO INTERNACIONAL. (2012). Programa y Acciones en Bolivia 2009-2014 (Programmes et actions en Bolivie. 2009-2014). PowerPoint.
  • DANIDA. (2005). Asociación entre Bolivia y Dinamarca. Estrategia de Cooperación para el Desarrollo 2005-2010 (Association entre la Bolivie et le Danemark. Stratégie de coopération pour le développement 2005-2010). ISBN 87-7667-268-9.
  • DANIDA. (2012). Danida 50 years 1962-2012. (Les 50 ans de Danida 1962-2012) ISBN 978-87-7087-612-2.
  • DFID. (2008). Monitoring Policy Dialogue: Lessons from a Pilot Study. Evaluation Report WP27. (Le suivi du dialogue politique : Leçons tirées d’une étude pilote. Rapport d’évaluation WP27)
  • AMBASSADE DE BELGIQUE, BUREAU DE LA COOPÉRATION AU DÉVELOPPEMENT. (2012). Actividades de la Cooperación belga al Desarrollo en Bolivia. (Activités de la coopération belge au développement en Bolivie)
  • COMMISSION EUROPÉENNE. (2007). Document de stratégie-pays pour la Bolivie 2007-2013.
  • FLINT, M., RANCE, S. et RICHARDSON, L. (PARC) (2005). Evaluation of DFID Country Programmes. Country Study: Bolivia 2000-2004. (Évaluation des programmes-pays du Department for International Development. Étude-pays : Bolivie 2000-2004)
  • GOUVERNEMENT DU JAPON. (2009). Country Assistance Program for the Plurinational State of Bolivia (Programme d’aide pour l’État plurinational de Bolivie.
  • BANQUE INTERAMÉRICAINE DE DÉVELOPPEMENT (BID). (2004). Bolivia. The Bank’s Country Strategy with Bolivia (Bolivie. La stratégie-pays de la banque pour la Bolivie) (2004-2007).
  • BANQUE INTERAMÉRICAINE DE DÉVELOPPEMENT (BID). (n.d.). Bolivia. The Bank’s Country Strategy with Bolivia 2008-2010. (Bolivie. La stratégie-pays de la banque pour la Bolivie (2008-2010))
  • BANQUE INTERAMÉRICAINE DE DÉVELOPPEMENT (BID). (2004). Country Program Evaluation (CPE) Bolivia 1990-2002. (Évaluation du programme-pays : Bolivie 1990-2002)
  • BANQUE INTERAMÉRICAINE DE DÉVELOPPEMENT (BID). (2010). Managing for Development Results. Progress and Challenges in Latin America and the Caribbean. (Gestion axée sur les résultats de développement. Progrès et défis en Amérique latine et dans les Caraïbes) ISBN 978-1-59782-137-7.
  • BANQUE INTERAMÉRICAINE DE DÉVELOPPEMENT (BID). (2011). Country Program Evaluation: Bolivia 2008-2010. (Évaluation du programme-pays : Bolivie 2008-2010)
  • ORGANISATION INTERNATIONALE DU TRAVAIL (OIT) – UNITÉ D’ÉVALUATION. (2012). Outils d’évaluation internationale. Note d’orientation 8.
  • FONDS MONÉTAIRE INTERNATIONAL (FMI) ET ASSOCIATION INTERNATIONALE DE DÉVELOPPEMENT (IDA). (2001). BOLIVIA – Poverty Reduction Strategy Paper Joint Staff Assessment. (Bolivie – Cadre stratégique de réduction de la pauvreté – Évaluation conjointe du personnel)
  • KLIEST, T. (coord.) (2010). Examen par les pairs de la fonction d’évaluation du Service public fédéral belge Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement. Rapport final.
  • SIDA. (n.d.). Estrategia de País Bolivia 1 de Enero de 2003- de 31 Diciembre de 2007. (Stratégie-pays pour la Bolivie : 1er janvier 2003 au 31 décembre 2007)
  • PNUD. (2011). Indicateurs internationaux de développement humain. [http://hdrstats.undp.org/fr/pays/profils/BOL.html].
  • BANQUE MONDIALE. (2004). Report and Recommendation of the President of the International Bank for Reconstruction and Development, International Development Association, International Finance Corporation and the Multilateral Investment Guarantee Agency to the Executive Directors on a Country Assistance Strategy for the Republic of Bolivia. (Rapport et recommandation du président de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement, de l’Association internationale de développement, de la Société financière internationale et de l’Agence multilatérale de garantie des investissements aux directeurs exécutifs de la stratégie d’aide-pays pour la République de Bolivie)
  • BANQUE MONDIALE. (2006). Bolivia. Towards a New Social Contract Options for the Constituent Assembly. (Bolivie. Vers un nouveau contrat social pour l’assemblée constituante)
  • BANQUE MONDIALE. (2011). International Development Association, International Bank for Reconstruction and Development, International Finance Corporation and Multilateral Investment Guarantee Agency Country Partnership Strategy for the Plurinational State of Bolivia for the Period FY2012-2015. Report No. 65108-BO. (Stratégie de partenariat-pays de l’Association internationale de développement, de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement, de la Société financière internationale et de l’Agence multilatérale de garantie des investissements pour l’État plurinational de Bolivie pour la période 2012-2015. Rapport no 65108-BO)
  • BANQUE MONDIALE. (2012). Données sur la Bolivie. [http://donnees.banquemondiale.org/pays/bolivie].

Documents par secteur/domaine de programmation

Gouvernance démocratique
  • (n.d.) Final Terms of Reference – Evaluation of civil society engagement in policy dialogue (Cadre de référence final – Évaluation de l’engagement de la société civile à l’égard du dialogue politique).
  • ACDI. (2012). CIDA and Civil Society in Bolivia. Aid Effectiveness and Country Programs Unit Partnerships with Canadians Branch, CIDA. Draft. (L’ACDI et la société civile en Bolivie. Unité de l’efficacité de l’aide et des programmes-pays, Direction générale des partenariats avec les Canadiens, ACDI. Ébauche.)SGDE no 4456557.
  • ALBARRACÍN SÁNCHEZ, W. (n.d.) Bolivia a Treinta Años de Democracia (Trente ans de démocratie en Bolivie).
  • ESPADA, J.L. et EROSTEGUI, S. (n.d.). Development effectiveness in Bolivia: A process in gestation. In TOMLINSON, Brian (ed.). (2011). Democratic Ownership and Development Effectiveness: Civil Society Perspectives on Progress since Paris. The Reality of Aid International Coordinating Committee. IBON Books. ISBN 978-971-0483-96-7. (Efficacité du développement en Bolivie : Un processus en gestation/Prise en charge démocratique et efficacité du développement : Perspectives de la société civile à l’égard du progrès depuis la signature de la Déclaration de Paris. Le comité de coordination international de Reality of Aid.)
  • GANDER, C. (2010). Mid-Term Evaluation of Strategic Governance Mechanism in Bolivia (Évaluation à mi-parcours du mécanisme de gouvernance stratégique en Bolivie) (ACDI). Rapport final.
  • LOK, J. (ACDI-CIDA). (n.d.). Impact of Canadian Aid on Democratic Governance in Bolivia (Impact de l’aide canadienne sur la gouvernance démocratique en Bolivie) (2008-2011).
Santé
  • MESSINA, M. (coord.) (2012). Revision Analitica de los Programas de Agua, Saneamiento e Higiene de UNICEF en Países de América Latina y el Caribe. Informe Final. (Examen analytique des programmes d’eau, d’assainissement et d’hygiène de l’UNICEF dans les pays de l’Amérique latine et des Caraïbes. Rapport final.)
  • ACDI (SAINT-LAURENT, L) (2011). CIDA Bolivia Programme Health Strategy 2011-2020. (Stratégie en matière de santé du Programme de la Bolivie de l’ACDI) Ébauche.
Croissance écomonique
  • JORDAN, J.A. (UASCC). (2012). El Sector Extractivo en Bolivia y la Responsabilidad Social Corporativa (RSC). Análisis de Situación. (Le secteur de l’extraction en Bolivie et la responsabilité sociale des entreprises) Initiative régionale andine (IRA), Promouvoir la mise en place efficace de la responsabilité sociale des entreprises, ACDI.
  • (n.d.). Report on Treaty 8 Tribal Association Projects in Bolivia. (Rapport sur les projets réalisés par la Treaty 8 Tribal Association en Bolivie)

Documents relatifs aux thèmes transversaux

Égalité entre les sexes
  • ACDI. (n.d.). Stratégie sur l’égalité entre les sexes – Programme de la Bolivie.
  • ACDI. (2004). Plan d’action en matière d’égalité entre les sexes – Programme-pays pour la Bolivie.
  • COMITÉ INTER-AGENCIAL DE GÉNERO EN BOLIVIA (CIAG). (2012). Revisión de Pares/Peer Review del Trabajo de Género de la Embajada del Canadá y la Agencia Canadiense de Desarrollo Internacional (ACDI) en Bolivia (Comité interorganisationnel sur l’égalité entre les sexes en Bolivie. Examen par les pairs du travail sur l’égalité entre les sexes accompli par l’ambassade du Canada et l’Agence canadienne de développement international (ACDI) en Bolivie).
  • FERREYRA, AIDA. (2012) Género. Análisis de Contexto (Égalité entre les sexes. Analyse du contexte).
  • LAFORCE, J. (C.A.C. International). (2007). Evaluation of the CIDA GE Policy Implementation in Bolivia. Field Mission Report (Évaluation de la mise en œuvre de la politique sur l’égalité entre les sexes de l’ACDI en Bolivie. Rapport de mission sur le terrain).
  • SALINAS MULDER, S., DOLORES CASTRO, M. et ZUAZO ARANA, S. (2010). Análisis de los cambios en la equidad de género en Bolivia en el período 2004-2009. Informe Final (Analyse de l’évolution de l’égalité entre les sexes en Bolivie entre 2004 et 2009. Rapport final).
Environnement
  • BAASTEL. (2009). Strategic Environmental Assessment – Bolivia’s Country Strategy (Évaluation environnementale stratégique – Stratégie-pays pour la Bolivie).
  • CUSO INTERNACIONAL. (n.d.). Protecting Environments Managing Natural Resources (Protéger l’environnement et gérer les ressources naturelles).

Autres documents

  • (n.d.). Evaluation Basket Funding Bolivia (Évaluation du mécanisme de financement commun – Bolivie).
  • BIRDSALL, N., KHARAS, H. et PERAKIS, R. (2012). The Quality of Official Development Assistance Assessment 2009: Is Aid Quality Improving? (La qualité de l’évaluation de l’aide officielle au développement 2009 : la qualité de l’aide s’améliore-t-elle?) Centre for Global Development et Brookings.
  • FORSS, K. et BANDSTEIN, S. (2008). Evidence-based Evaluation of Development Cooperation: Possible? Feasible? Desirable? NONIE Working Paper no. 8 (Évaluation fondée sur des données probantes : Possible? Faisable? Souhaitable? Document de travail no 8 du Network of Networks on Impact Evaluation (NONIE)).
  • GOSS GILROY INC. (2012). Formative Evaluation of CIDA’s Volunteer Cooperation Program (2009-2014) (Évaluation formative du Programme de coopération volontaire de l’ACDI (2009-2014)).Ébauche du rapport final.
  • JONES, H. (2011). A Guide to Monitoring and Evaluating Policy Influence. Background Note. Overseas Development Institute (ODI) (Guide de suivi et d’évaluation de l’influence politique. Note d’information. Overseas Development Institute (ODI)).
  • ROTAROU, E.S. et UETA, K. (2010). Foreign Aid Effectiveness in Bolivia (Efficacité de l’aide étrangère en Bolivie). Université de Kyoto, Japon.

Documents de projet par secteur

Gouvernance démocratique

Projet : A020910018 – Renforcement du système de défense pénale/Barreau du Québec

Documents de planification

  • ACDI. (2005). Memorandum.

Rapports financiers

  • ACDI. (2010). Rapport financier trimestriel et prévisions budgétaires.

Rapports

  • BARREAU DU QUÉBEC. (2010). Tripartite Project Technological Transfer in the Field of Criminal Defense Between the Quebec Bar and the Bolivian and Chilean Public Defender Offices. Bolivia Programme (Projet tripartite de transfert technologique dans le domaine de la défense pénale entre le Barreau du Québec et les bureaux des défenseurs publics de la Bolivie et du Chili. Programme de la Bolivie). Projet no A-020910-018-PR1. Entente no 7049154. Rapport de fin de projet 16 janvier 2008 au 31 mars 2010.

Projet : A030421001 – Réforme du secteur public (Bolivie)

Documents de planification

  • ACDI-CIDA. (2012). Project Detail from CRAFT.

Rapports financiers

  • ACDI. (n.d.). Evaluación de medio termino del fondo local de apoyo a las reformas del sector público proyecto ACDI no.A030421. Resumen Ejecutivo (Évaluation à mi-parcours du fonds local d’aide aux réformes du secteur public. Projet no A030421 de l’ACDI. Résumé).
  • ACDI. (n.d.). Fondo local de apoyo a las reformas del sector público. Fichas esquemáticas (Fonds local d’aide aux réformes du secteur public. Fiches schématiques).

Projet : A030740001 – Service d’assistance canadienne aux organismes (SACO) Bolivie

Documents de planification

  • ACDI. (2001). Document d’approbation de projet (DAP).
  • ACDI. (2001). Évaluation environnementale préliminaire.
  • ACDI. (2001). Annexe au MAP – Les femmes dans le développement.
  • ACDI. (2012). Détails du projet de la formation axée sur la collectivité, la réparation et l’apprentissage (CRAFT).

Rapports

  • SACO. (2006). Bolivia Public Sector Reform Support Project. CIDA Project #7013432. February 11, 2001 – May 31, 2006 (Projet d’aide à la réforme du secteur public en Bolivie. Projet no 7013432 de l’ACDI. 11 février 2001 au 31 mai 2006). Rapport de fin de projet.
  • EVAPLAN CONSULTATION INC. (2004). Bolivia Public Sector Reform Support Project. CIDA Project #7013432 (Projet d’aide à la réforme du secteur public en Bolivie. Projet no 7013432 de l’ACDI). Rapport d’évaluation de mi-parcours. Rapport final.

Projet : A032846001 – Initiative de consolidation de la paix avec la Cour électorale nationale (CEN)

Documents de planification

  • ACDI. (n.d.). Résumé de projet.
  • ACDI. (n.d.). Mémoire.
  • ACDI. (2005). Document d’approbation de projet (DAP).
  • ACDI. (2005). Analyse du cadre logique.
  • ACDI. (2005). Évaluation environnementale stratégique.
  • ACDI. (2005). Applicabilité de la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (LCEE).
  • ACDI.(2005). Évaluation de l’égalité entre les sexes.
  • ACDI.(2006). Mémoire à la Ministre.
  • ACDI. (2012). Détails du projet de la formation axée sur la collectivité, la réparation et l’apprentissage (CRAFT).

Rapports financiers

  • ACDI. (n.d.). Matriz de resultados (Matrice de résultats).
  • ACDI. (2006). Rapport de rendement du projet/programme 2005-2006.
  • ACDI. (2007). Rapport de rendement du projet/programme 2006-2007.
  • CNE.(n.d.). Corte Nacional Electoral. Informe de Actividades Gestión 2008 (Cour électorale nationale. Rapport des activités de gestion 2008).
  • CNE.(n.d.). Corte Nacional Electoral. Informe de Actividades Gestión 2009 (Cour électorale nationale. Rapport des activités de gestion 2009).
  • CNE.(n.d.). Informe de Actividades Gestion 2009. Canasta de Fondos (Cour électorale nationale. Rapport des activités de gestion 2009. Financement commun). PowerPoint.
  • ÓRGANO ELECTORAL PLURINACIONAL. TRIBUNAL SUPERMO ELECTORAL. (2010.). Informe de Actividades Gestion 2010 (Organe électoral plurinational. Cour électorale suprême. (2010). Rapport des activités de gestion 2010).

Projet : A030422001 – Soutien institutionnel à l’ombudsman

Documents de planification

  • ACDI. (2000). Évaluation environnementale préliminaire.
  • ACDI. (2000). Annexe au MAP – Les femmes dans le développement.
  • ACDI. (2002). Document d’approbation de projet (DAP).
  • ACDI. (2002). Analyse du cadre logique.
  • ACDI. (2003). Accord de contribution entre le gouvernement du Canada et l’ombudsman.
  • ACDI. (2012). Détails du projet de la formation axée sur la collectivité, la réparation et l’apprentissage (CRAFT).

Rapports financiers

  • ACDI. (2005). Rapport de rendement du projet/programme 2004-2005.
  • ACDI. (2006). Rapport de rendement du projet/programme 2005-2006.
  • ACDI. (2007). Rapport de rendement du projet/programme 2006-2007.
  • Aguilar & Asociados S.R.L. (2005). Evaluación de Medio Término del Plan Estratégico Quinquenal. Resumen Ejecutivo (Évaluation à mi-parcours du plan stratégique quinquennal. Résumé).
  • Grupo Integral S.R.L. (2006). Informe de la Evalución Externa Final del Plan Estratégico Quinquenal 2001-2005 (Rapport de l’évaluation externe finale du plan stratégique quinquennal 2001-2005)

Projet : A032217001 – Mécanisme de gouvernance stratégique

Documents de planification

  • ACDI. (n.d.). Mémoire de décision.
  • ACDI. (2005). Évaluation de l’égalité entre les sexes.
  • ACDI. (2006). Analyse du cadre logique.
  • ACDI. (2006). Document d’approbation de projet (DAP).
  • ACDI. (2012). Détails du projet de la formation axée sur la collectivité, la réparation et l’apprentissage (CRAFT).
  • INE. (2007). Plan Estratégico Institucional 2005-2009. (Plan stratégique institutionnel 2005-2009)
  • SUMMERBELL, J. (ACDI). (2005). Concept Paper. Strategic Governance Mechanism (SGM) (Document conceptuel. Mécanisme de gouvernance stratégique).

Rapports financiers

  • INE. (2009). Remisión ejecución presupuestaria gestión 2008 Basket Fund (Exécution budgétaire - Gestion du fonds commun 2008).
  • INE. (2009). Ejecución del presupuesto por nivel de asignación y fecha de corte (Exécution du budget par niveau d’affectation et date de clôture).

Rapports

  • ACDI. (2008). Rapport de rendement du projet/programme 2007-2008.
  • ACDI. (2009). Rapport de rendement du pro jet/programme 2008-2009.
  • ACDI. (2010). Rapport sommaire de la gestion.
  • ACDI. (2012). Rapport sommaire de la gestion – Investissement.
  • ACDI. (2012). Clasificacion de Documentos del SGM (Classement des documents du SGM). PowerPoint.
  • ACDI. (2012). Resultados de 24 Proyectos del FRAG (Résultats de 24 projets du Fonds réactif de soutien à la gouvernance [FRAG]).
  • ACDI. (2012). Presentación de Resultados del Proyecto de Género del Ministerio de Autonomías (Présentation des résultats du projet sur l’égalité entre les sexes du ministère de l’Autonomie).
  • ACDI. (2012). Informe Final, Proyecto del FRAG con Ministerio de Autonomías (Rapport final, projet du FRAG avec le ministère de l’Autonomie).
  • ACDI. (2012). Reporte de Cierre, Proyecto del FRAG con Ministerio de Autonomías (Rapport de fin de projet, projet du FRAG avec le ministère de l’Autonomie).
  • DANISH INSTITUTE FOR HUMAN RIGHTS. (n.d.). Plan Estratégico Institucional (2007-2011) de la Defensoría del Pueblo de Bolivia. Revisión de Medio Término (Plan stratégique institutionnel [2007-2011] de l’ombudsman de la Bolivie. Examen à mi-parcours).
  • GALLARDO, ELIANA. (2012) Orientaciones para la Incorporación de la Perspectiva de Género en el Mecanismo Estratégico de Gobernanza-SGM (Directives pour l’intégration de l’égalité entre les sexes au mécanisme stratégique de gouvernance – SGM).
  • INE. (n.d.). Informe de seguimiento y evaluación de actividades y proyectos enero – diciembre 2008 (Rapport de suivi et d’évaluation des activités et projets de janvier – décembre 2008).
  • JUST GOVERNANCE GROUP. (2012). Evaluación final plan estratégico institucional de la Defensoría del Pueblo de Bolivia 2007-2011 (Évaluation finale du plan stratégique institutionnel de l’ombudsman de la Bolivie 2007-2011).
  • RIVAS DÁVILA, F. (2009). Evaluación POA 2008 al Cuarto Trimestre (Évaluation du programme opérationnel annuel au quatrième trimestre).
  • (n.d.). Defensor del Pueblo. Programa de Operaciones Anual 2008. Evaluación Anual (Ombudsman. Programme opérationnel annuel 2008. Évaluation annuelle).
  • (n.d.). Defensoría del pueblo. Ejecución Física – Financiera del POA – Gestión 2009 por proyectos (Ombudsman. Exécution physique/financière du POA – Gestion 2009 pour les projets).
  • (2009). Programa de operaciones anual, 2009. Resultados esperados (Programme opérationnel annuel, 2009. Résultats escomptés). PowerPoint.
  • (2009). Informe de Evaluación Anual. Programa de operaciones anual, 2009 (Rapport d’évaluation annuel. Programme opérationnel annuel, 2009).
  • (2011). Evaluacion anual “programa de operaciones anual 2010” (Évaluation annuelle du programme opérationnel annuel, 2010).
  • (2011). Evaluacion anual “programa de operaciones anual 2010” (Évaluation annuelle du programme opérationnel annuel, 2010). PowerPoint.

Projet : A033735PRG – Programme des partenariats municipaux 2007-2010

Documents de planification

  • FÉDÉRATION CANADIENNE DES MUNICIPALITÉS (FCM). (2010). Partenariats municipaux pour le développement économique (PMDE). Proposition détaillée.

Rapports

  • FÉDÉRATION CANADIENNE DES MUNICIPALITÉS (FCM). (2010). Programme des partenariats municipaux 2007-2010 de la FCM. Rapport de fin de programme, juin 2007 – juillet 2010. Volume 1.
  • FÉDÉRATION CANADIENNE DES MUNICIPALITÉS (FCM). (2010). Programme des partenariats municipaux 2007-2010 de la FCM. Rapport de fin de programme, juin 2007 – juillet 2010. Volume 2 – Annexes.
  • GUAY, M. & KOTÉ, G. (RBMG). (2010). Évaluation du programme des partenariats municipaux (PPM) 2007-2010 de la Fédération canadienne des municipalités (FCM) et la comparaison des modalités de programmation. Rapport final d’évaluation.
  • KASSAM, Y. & TURCOT, P. (E.T. Jackson and Associates Ltd.). (2005). Mid-term Evaluation of the Municipal Partnership Program of the Federation of Canadian Municipalities: Towards Implementing a Strategic Approach (Évaluation à mi-parcours du programme des partenariats municipaux de la Fédération canadienne des municipalités : Vers la mise en œuvre d’une approche stratégique). Sommaire du rapport final.
  • KASSAM, Y. & TURCOT, P. (E.T. Jackson and Associates Ltd.). (2005). Mid-term Evaluation of the Municipal Partnership Program of the Federation of Canadian Municipalities: Towards Implementing a Strategic Approach (Évaluation à mi-parcours du programme des partenariats municipaux de la Fédération canadienne des municipalités : Vers la mise en œuvre d’une approche stratégique). Rapport final.
Santé

Projet : A032896001 - PACSAS

Documents de planification

  • ACDI. (2005). Document d’approbation du programme pour le PACSAS.
  • ACDI. (2012). Détails du projet de la formation axée sur la collectivité, la réparation et l’apprentissage (CRAFT).

Rapports

  • ALVETEG, T. et al. (2009). Monitoreo del Programa Multidonante de Agua, Saneamiento e Higiene de UNICEF en Bolivia, Primera misión, septiembre octubre de 2008 (Surveillance du programme multidonateurs en matière d’eau, d’assainissement et d’hygiène de l’UNICEF mis en œuvre en Bolivie. Première mission, septembre-octobre 2008).
  • ALVETEG, T. et al. (2009). Monitoreo del Programa Multidonante de Agua, Saneamiento e Higiene de UNICEF en Bolivia, Segunda misión, septiembre de 2009 (Surveillance du programme multidonateurs en matière d’eau, d’assainissement et d’hygiène de l’UNICEF mis en œuvre en Bolivie. Deuxième mission, septembre 2009).
  • ALVETEG, T. et al. (2011). Monitoreo del Programa Multidonante de Agua, Saneamiento e Higiene de UNICEF en Bolivia, Tercera misión, octubre 2010 (Surveillance du programme multidonateurs en matière d’eau, d’assainissement et d’hygiène de l’UNICEF mis en œuvre en Bolivie. Troisième mission, octobre 2010).
  • UNICEF. (2012). Analisis de Logros e Impactos del Programa Multidonante de Agua, Saneamiento e Higiene en Bolivia 2006-2011 y Informe Anual Programático/Financiero 2011 (Analyse des succès et des impacts du programme multidonateurs en matière d’eau, d’assainissement et d’hygiène mis en œuvre en Bolivie entre 2006 et 2011 et Rapport annuel de programmation des finances 2011).

Évaluations

  • ALVETEG, T. et ARRATIA, A. (2012). Análisis final del Programa Multidonante de Agua, Saneamiento e Higiene entre el Gobierno de Bolivia y UNICEF 2006-2011 (Analyse finale du programme multidonateurs en matière d’eau, d’assainissement et d’hygiène mis sur pied par le gouvernement de la Bolivie et l’UNICEF entre 2006 et 2011).

Projet : A031442001 – Ministère de la Santé et des Sports (MSD) (PASS)

Documents de planification

  • ACDI. (n.d.). Analyse du cadre logique.
  • ACDI. (2007). Acuerdo de Contribución PASS (Accord de contribution PASS).
  • ACDI. (2007). Plan de Implementación del Programa (PIP) (Plan de mise en œuvre du programme).
  • ACDI. (2012). Détails du projet de la formation axée sur la collectivité, la réparation et l’apprentissage (CRAFT).
  • POOLEY, B. (2008). Propuesta de Estrategia de Equidad de Género en el Programa Pass y el Componente PRICCAS (Proposition de stratégie d’égalité entre les sexes dans le programme PASS et le Projet visant à accroître la couverture et la qualité des soins de santé [PRICCAS]).

Rapports financiers

  • ACDI et UNICEF. (n.d.). Informe Anual, Departamento del Beni – Gestión 2008 (Rapport annuel, département de Beni – Gestion 2008).
  • ACDI et UNICEF. (n.d.). Informe Anual, Departamento de Pando – Gestión 2008 (Rapport annuel, département de Pando – Gestion 2008).
  • ACDI. (2011). Informe Evaluación Final Salud ACDI/BENI (Rapport d’évaluation final sur la santé ACDI/BENI).
  • COUPAL, F., JOHNSON, L. ET GUTIERREZ, W. (2009). Mid-Term Evaluation of the Bolivian Health Support Programme (Rapport de mi-parcours du programme d’appui à la santé de la Bolivie).

Projet : A031442004 – Fonds national pour l’investissement productif et social (FPS) (PASS)

Documents de planification

  • ACDI. (2007). Acuerdo de Contribución PASS. Representado por el FPS (Accord de contribution PASS. Représentant pour le FPS).
  • ACDI. (2012). Détails du projet de la formation axée sur la collectivité, la réparation et l’apprentissage (CRAFT).

Rapports financiers

  • FPS. (n.d.). Informe Avance Físico Financiero 2008 (Rapport d’étape financier 2008). [n.p.] [n.d.].
  • FPS. (2008). Detalle Pagos Programa de Apoyo al Sector de Salud PASS (Ventilation des coûts – Programme d’appui au secteur de la santé [PASS].
  • FPS. (2009). Informe Avance Físico Financiero (Rapport d’étape financier).

Projet : A033079001 – Subvention à l’Organisation panaméricaine de la santé (OPS) - Bolivie

Documents de planification

  • ACDI. (2005). Analyse du cadre logique.
  • ACDI. (2005). Document d’approbation de projet (DAP).
  • ACDI. (2012). Détails du projet de la formation axée sur la collectivité, la réparation et l’apprentissage (CRAFT).

Projet : A033957001 – Soutien et évaluation budgétaire – Ministère de la Santé et des Sports

Documents de planification

  • ACDI. (2012). Détails du projet de la formation axée sur la collectivité, la réparation et l’apprentissage (CRAFT).

Rapports

  • COMITÉ TECNICO DEL CONSEJO NACIONAL DE ALIMENTACION Y NUTRICION (CT CONAN)- MSD. (n.d.). Programa Multisectorial Desnutricion Cero (PMD-C). Informe Gestion 2009 (Comité technique du conseil national de l’alimentation et de la nutrition. Programme multisectoriel Malnutrition zéro. Rapport de gestion 2009).
  • COMITÉ TECNICO DEL CONSEJO NACIONAL DE ALIMENTACION Y NUTRICION (CT CONAN)- MSD. (n.d.). Programa Multisectorial Desnutricion Cero (PMD-C). Informe Primer Semestre Gestion 2010 (Comité technique du conseil national de l’alimentation et de la nutrition. Programme multisectoriel Malnutrition zéro. Rapport de gestion du premier semesmtre 2010)

Projet : A033957002 – Initiative pour les micronutriments

Documents de planification

  • ACDI. (2012). Détails du projet de la formation axée sur la collectivité, la réparation et l’apprentissage (CRAFT).

Rapports

  • ACDI. (2010). Bolivia-Zero Hidden Hunger Annual Report 2009. CIDA Comments and Questions (Bolivie – Zéro faim insoupçonnée. Rapport annuel 2009. Commentaires et questions de l’ACDI).

Projet : A033957003 – Programme conjoint de l’UNICEF pour soutenir le programme Malnutrition zéro

Documents de planification

  • (n.d.). Marco Logico Programa Sectorial Desnutricion Cero Gestion 2009 (Cadre logique, programme sectoriel Malnutrition zéro, gestion 2009).
  • (n.d.). Marco Logico Programa Sectorial Desnutricion Cero Gestion 2010 (Cadre logique, programme sectoriel Malnutrition zéro, gestion 2010).
  • (n.d.). Programacion Operativa Anual Gestion 2010 CT-CONAN (Programmation opérationnelle annuelle, gestion 2010).
  • (n.d.). Plan de travail de la deuxième année.
  • (2009). Reglamento Específico de Administracion del Fondo Canasta del Programa Desnutricion Cero (Règlement spécifique d’administration du fonds commun du programme Malnutrition zéro.
  • ACDI. (n.d.). Annexe A. Résumé du projet. Document d’approbation de projet (DAP).
  • ACDI. (n.d.). Annexe C. Document d’information. Document d’approbation de projet (DAP).
  • ACDI. (n.d.). Annexe D. Risques et stratégies d’atténuation. Document d’approbation de projet (DAP).
  • ACDI. (n.d.). Annexe E. Budget du projet. Document d’approbation de projet (DAP).
  • ACDI. (2012). Cadre de référence pour l’évaluation du programme Malnutrition zéro.
  • MINISTERIO DE SALUD Y DEPORTES. (2009). Plan Estratégico 2007-2011 del Programa Sectorial de Desnutricion Cero (Ministère de la Santé et des Sports. Plan stratégique 2007-2011 du Programme sectoriel Malnutrition zéro).
  • MINISTERIO DE SALUD Y DEPORTES. (2009). Plan Estratégico 2007-2011 del Programa Sectorial de Desnutricion Cero (Ministère de la Santé et des Sports. Plan stratégique 2007-2011 du programme sectoriel Malnutrition zéro). Matrice.

Rapports financiers

  • ACDI. (n.d.). ACDI – Programme Malnutrition zéro en Bolivie. État financier de 2008 et Budget de 2009.
  • ACDI. (2010). ACDI – Programme Malnutrition zéro en Bolivie. Rapport financier de janvier 2010.
  • MINISTERIO DE SALUD Y DEPORTES. (2010). Ejecución del Presupuesto por Nivel de Asignación (Ministère de la Santé et des Sports. Exécution du budget par niveau d’affectation).

Rapports

  • COMITÉ TECNICO DEL CONSEJO NACIONAL DE ALIMENTACION Y NUTRICION (CT CONAN). (n.d.). Programa Multisectorial Desnutricion Cero. Informe Anual Gestión 2010 (Comité technique du conseil national de l’alimentation et de la nutrition. Programme multisectoriel Malnutrition zéro. Rapport annuel de gestion 2010).
  • LAFORCE, J. (C.A.C. International), et SILVA, E. (2012). Evaluación del Programa Desnutrición Cero. Número de Proyecto ACDI: A033957. (Évaluation du programme Malnutrition zéro. Numéro de projet de l’ACDI : A033957) Rapport préliminaire.
  • MACLEAN, A. (Initiative pour les micronutriments). (2009). Zero Hidden Hunger Bolivia. Annual Narrative Report 2008 (Zéro faim insoupçonnée en Bolivie. Compte rendu annuel de 2008).

Projet : S063421001 – UQAM – Écodéveloppement communautaire

Documents de planification

  • UQAM. (n.d.). Volet 1 du programme de PUCD. Concours 2005. Proposition détaillée.
  • UQAM. (2007). Écodéveloppement communautaire et santé environnementale en Bolivie. Ecominga Amazónica. Bolivia 2007-2013. Plan de mise en oeuvre.

Rapports

  • BOISVERT, R. (2011). Évaluation à mi-parcours du projet : Écodéveloppement communautaire et santé environnementale en Bolivie. Rapport final d’évaluation.
  • UQAM. (2012). Rapport annuel 1er avril 2011-31 mars 2012.

Projet : S061266PRG – Volet 2 du programme AUCC-PUCD

Documents de planification

  • AUCC. (2012). Projets de développement international des universités canadiennes (CUPID). Détails du programme. [http://www.aucc.ca/fr/programmes-et-services/programmes-internationaux/cupid/?cue_action=details3&project_no_in=19%2FS61268-669%2FK].
  • UNIVERSITÉ DE CALGARY. (n.d.). UPCD Tier 2 Full Proposal Submission: Water Management in Bolivia (Présentation de la proposition complète du volet 2 du PUCD : Gestion de l’eau en Bolivie).

Rapports financiers

  • AUCC. (2012). AUCC Project Financial Report Calgary/Bolivia (Rapport financier du projet Calgary/Bolivie).
  • AUCC. (2012). AUCC Project Financial Report Simon Fraser/Bolivia (Rapport financier du projet Simon-Fraser/Bolivie).

Rapports

  • BETHUNE, D., TORRES, J. et MULLIGAN, B. (2012). UPCD Tier 2 Project Number S61268-669 (2007-2013) Water Management in Bolivia (Volet 2 du PUCD. Numéro de projet S61268-669 (2007-2013). Gestion de l’eau en Bolivie). Rapport d’étape annuel, exercice financier 5 : avril 2011 à mars 2012.
  • BROHMAN, J. et al. (2012). Bolivian Specialization in CED. UPCD Tier 2: Annual Progress Report 2011-12 (Spécialisation de la Bolivie en développement économique communautaire. Volet 2 du PUCD : Rapport d’étape annuel 2011-2012).
  • CHIBI, A. (n.d.). 669 2011-2012 Reports Analysis (Analyse des rapports 2011-2012 du projet 669).
  • CHIBI, A. (2012). UPCD Project 669 Calgary/Bolivia “Water Management in Bolivia” (Projet 669 du PUCD Calgary/Bolivie « Gestion de l’eau en Bolivie »). Rapport de mission de l’AUCC.
  • UNIWORLD. (Hiver 2012). Tendre la main aux exclus.
  • PUCD. (2009). UPCD Tier 2 Survey (Enquête sur le volet 2 du PUCD).

Projet : S062525PRG – Aide à l’enfance 2006-2009

Documents de planification

Rapports financiers

  • ACDI. (2011). Rapport financier final 2006-2011.

Rapports

  • BYRON, G. (2009). Realizing the Rights of the Socially Excluded Children Worldwide. Save the Children Canada – CIDA Canadian Partnership Branch Program 2006-2011 (Réaliser les droits des enfants socialement exclus dans le monde. Aide à l’enfance Canada – Programme de la Direction générale du partenariat canadien de l’ACDI). Rapport d’évaluation de mi-parcours.
  • COSSTICK, F. (ACDI). (2008). Excerpt from Mission Report of November, 2008 (Extrait du rapport de mission de novembre 2008).
  • AIDE À L’ENFANCE CANADA. (n.d.). Realizing the Rights of the Socially Excluded Children Worldwide (Réaliser les droits des enfants socialement exclus dans le monde). Rapport final de programme 2006-2011.

Projet : S062900PRG – Plan International Canada 2005 2010

Rapports

  • (n.d.). Project: Bolivia – Community Integrated Management of Childhood Illnesses Project (Projet : Bolivie – Projet de gestion communautaire intégrée des maladies infantiles). Tableaux des résultats du 18 août 2005 au 31 décembre 2008.
  • (n.d.). Bolivia – Child Friendly Municipalities (Bolivie – Municipalités adaptées aux enfants).
  • (2007). Project Plan Canada. Bolivia Outputs and Outcomes for 10/12/2007 (Projet Plan Canada. Résultats pour la Bolivie pour 10/12/2007).
  • (2008). Midterm Evaluation Report of the Children’s Millenium Programme #S062900 (Rapport d’évaluation de mi-parcours du Programme du Millénaire pour les enfants [no S062900]).
  • (2008). Excerpt from Plan Canada year 3 report to CPB, September 2008 (Extrait du rapport de la troisième année de Plan Canada présenté à la DGPC, septembre 2008).
  • BERNARD, A. (2009). Children’s Millennium Programme Evaluation (Évaluation du Programme du Millénaire pour les enfants). Évaluation finale.
  • DIAGNOSIS S.R.L. (2008). Midterm Evaluation of the Plan International Inc. Bolivia Program. “Child Friendly Communities” (Évaluation à mi-parcours du Programme pour la Bolivie de Plan International Inc. « Collectivités adaptées aux enfants »).
  • FOSTER PARENTS PLAN.(2006). Year 1 Report (S-062900) (Rapport de la première année [S-062900]). Rapport annuel.
  • PLAN CANADA. (2007). Year 2 Report (S-062900) (Rapport de la deuxième année [S-062900]). Rapport annuel.
  • PLAN CANADA. (2008). Year 3 Report (S-062900) (Rapport de la troisième année [S-062900]). Rapport annuel.
Croissance économique

Projet : A030420001 – Aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie

Documents de planification

  • ACDI. (n.d.). Évaluation environnementale préliminaire.
  • ACDI. (2002). Document d’approbation de projet (DAP).
  • ACDI. (2002). Analyse du cadre logique.
  • ACDI. (2002). Annexe au MAP – Les femmes dans le développement.
  • ACDI. (2012). Détails du projet de la formation axée sur la collectivité, la réparation et l’apprentissage (CRAFT).
  • AKHTAR, N. et DURRANI, G. (2010). Proyecto de Hidrocarburos Bolivia-Canadá. Plan de trabajo anual ministerio de hidrocarburos y energía (Projet canado-bolivien sur les hydrocarbures. Plan de travail annuel. Ministère des Hydrocarbures et de l’Énergie). PowerPoint.

Rapports

  • ACDI. (n.d.). Bolivia Oil and Gas Project – Phase II. Results Achieved to-date (Projet pétrolier et gazier en Bolivie – Phase II. Résultats obtenus à ce jour).
  • ACDI. (2008). Rapport de rendement du projet/programme 2007-2008.
  • ACDI. (2011). Bolivia Hydrocarbon Assistance Project. Summary of Results: September 2003-December 2010 (Projet d’aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie. Sommaire des résultats : septembre 2003-décembre 2010). PowerPoint.
  • IBM BUSINESS CONSULTING. (2007). Bolivia-Canada Hydrocarbon Regulatory Assistance Project. Quarterly Progress Report, October 1, 2006 – December 31, 2006 (Projet canado-bolivien d’aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures. Rapport d’étape trimestriel, 1er octobre 2006-31 décembre 2006).

Projet : A021625001 – Réforme du secteur public de la Bolivie – Industrie minière

Documents de planification

  • ACDI. (2000). Document d’approbation de projet (DAP).
  • ACDI. (2000). Évaluation environnementale préliminaire.
  • ACDI. (2000). Annexe au MAP – Les femmes dans le développement.
  • ACDI. (2000). Analyse du cadre logique.
  • ACDI. (2000). Document de conception.

Rapports financiers

  • MRNF. (2006). Projet REFORMIN. Réforme de l’industrie minérale et de l’environnement en Bolivie. Rapport annuel et financier pour l’année budgétaire 2005-2006 et plan de travail pour terminer le Projet en 2006.

Rapports

  • BÉLANGER, M. (MRNF). (2006). Projet REFORMIN. Réforme de l’industrie minérale et de l’environnement en Bolivie. Rapport final 2001-2006.

Projet : S063681PRG – Programme Coop 2007-2012

Projet : S061681PRG – Contribution du programme

Projet : S064520PRG – Programme de coopération volontaire 2009-2014 du SACO

Projet : S062447PRG – Soutien au programme 2004-2009 du SACO

Projet : S064494PRG – Soutien au programme EUMC-CECI

Projet : S062445PRG – Soutien conjoint au programme EUMC-CECI

Égalité entre les sexes

Projet : A032298001 – Fonds régional andin pour l’égalité entre les sexes

Documents de planification

  • ACDI. (n.d.). Propuesta estratégica para la tercera fase del FIG Bolivia (Proposition stratégique pour la troisième phase du Fonds d’égalité entre les sexes [FES] en Bolivie).
  • ACDI. (2004). Document d’approbation de projet (DAP).
  • ACDI. (2004). Analyse du cadre logique.
  • ACDI. (2004). Évaluation de l’égalité entre les sexes.
  • ACDI. (2004). Applicabilité de la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (LCEE).
  • ACDI. (2012). Détails du projet de la formation axée sur la collectivité, la réparation et l’apprentissage (CRAFT).

Rapports financiers

  • ACDI. (n.d.). Fondo para equidad de género – ACDI FIG III. Presupuesto 2005-2009 (Fonds pour l’égalité entre les sexes – ACDI FES II. Budget 2005-2009).

Rapports

  • ACDI. (n.d.). Informe Anual. Fondo de Igualdad de Género Fase III, Bolivia. Información para el APPR FIG (Rapport annuel. Fonds pour l’égalité entre les sexes, phase III, Bolivie. Información para el APPR FIG)
  • ACDI. (n.d.). Key Results in Gender (Résultats clés en matière d’égalité entre les sexes).
  • ACDI. (n.d.). Información para el APPR FIG (Información para el APPR FIG).
  • ACDI. (2005). 2004/2005 Project/Program Performance Report (Rapport de rendement du projet/programme 2004-2005).
  • ACDI. (2006). 2005/2006 Investment Monitoring Report for Contribution Agreement (Rapport de suivi de l’investissement 2005-2006 pour l’accord de contribution).
  • ACDI. (2007). Informe Resumen Fondo de Equidad de Género FIG Bolivia (Rapport sommaire, Fonds pour l’égalité entre les sexes [FES], Bolivie).
  • ACDI. (2008). 2007/2008 Investment-level Monitoring Report: Contribution (Rapport de suivi de l’investissement 2007-2008 : Contribution).
  • ACDI. (n.d.). FIG III. Key Results (FES III. Résultats clés).
  • ACDI. (n.d.). Reporte de cierre del proyecto: “Estrategia de reposicionamiento de ACOBOL” (Rapport de fin de projet : « Stratégie de repositionnement de l’Association des conseillers de Bolivie [ACOBOL]).
  • ACDI. (n.d.). Reporte de cierre del proyecto: “Talleres de capacitación y formación en derechos de las mujeres”, Cumbre del Sajama (Rapport de fin de projet : « Adapter la formation aux besoins des femmes », Cumbre del Sajama.)
  • ACDI. (n.d.). Reporte de cierre del proyecto: “Empoderamiento de mujeres con enfoque de género en tres distritos del municipio de Charazani”, del Centro Yanapasiñani (Rapport de fin de projet : « Autonomisation des femmes en mettant l’accent sur l’égalité entre les sexes dans trois districts de la municipalité de Charazani », au centre Yanapasiñani).
  • ARANIBAR, ANA MARIA(2008). Mujeres de Oro.  ¿Quíenes Somos?  Cumbre del Sajama (Des femmes en or. Qui sommes-nous? Cumbre del Sajama).
  • BANDA BRAVA (2010). Sistematización Fondo de Igualdad de Género III (Systématisation, Fonds pour l’égalité entre les sexes III).

Projet : A032504001 – Fonds commun pour l’égalité entre les sexes – Bolivie

Documents de planification

  • ACDI. (n.d.). Mémoire au ministre.
  • ACDI. (n.d.). Informe proyecto de apoyo al plan estratégico institucional viceministerio de género y asuntos generacionales (Rapport de projet à l’appui du plan stratégique institutionnel, vice-ministère du Genre et des Affaires générationnelles).
  • ACDI. (n.d.). Évaluation environnementale stratégique.
  • ACDI. (n.d.). Applicabilité de la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (LCEE).
  • ACDI. (2004). Évaluation de l’égalité entre les sexes.
  • ACDI. (2004). Institutional Support to the Office of the Vice-Minister of Gender, General Affairs and Family (Soutien institutionnel au Bureau du vice-ministre du Genre, des Affaires générales et de la Famille).
  • ACDI. (2005). Document d’approbation de projet (DAP).
  • ACDI. (2012). Analyse du cadre logique.
  • ACDI. (2012). Détails du projet de la formation axée sur la collectivité, la réparation et l’apprentissage (CRAFT).
  • VICEMINISTERIO DE GENERO Y ASUNTOS GENERACIONALES DEL MINISTERIO DE JUSTICIA. (n.d.). Anexo 2, formulario 4, Articulación de la planificación de mediano plazo con el corto plazo. Matriz síntesis – programa de operaciones anual 2008 (Vice-ministère du Genre et des Affaires générationnelles du ministère de la Justice. Annexe 2, formulaire 4, Organisation de la planification à court et à moyen terme. Résumé de la matrice – programme opérationnel annuel 2008).

Rapports

  • ACDI. (2005). Rapport de rendement du projet/programme 2005-2006.
  • ACDI. (2008). Rapport de rendement du projet/programme 2007-2008.
  • SALINAS, SILVIA. (2010) Análisis de los cambios en la equidad de género en Bolivia 2004-09 (Analyse des changements en matière d’égalité entre les sexes en Bolivie, 2004-2009).
Environnement
Aide d’urgence

Projet : M012532001 – Inondations en Bolivie en 2007/PAM (EMOP 10616.0)

Documents de planification

  • ACDI. (2007). Mémoire.

Rapports

  • PAM. (2008). Rapport normalisé sur le projet 2007.
  • PAM. (2009). Rapport normalisé sur le projet 2009.

Projet : M012803001 – Inondations en Bolivie, Appel éclair du PAM, 2008

Documents de planification

  • ACDI. (2008). Mémoire.

Rapports

  • PAM. (2008). Rapport normalisé sur le projet 2008.
  • PAM. (2009). Rapport normalisé sur le projet 2009.

Annexe 3 – Liste des personnes interviewées

ACDI – Administration centrale et Bolivie

Nom : Agnes Skornicz
Poste : Conseillère en projets de développement international (SCE)
Organisme : ACDI

Nom : Alberto Palacios-Hardy
Poste : Ancien chef de l’Aide à La Paz
Organisme : ACDI

Nom : Amélie Pruneau
Poste : Gestionnaire par intérim, Participation des jeunes (maladies sexuellement transmissibles)
Organisme : ACDI

Nom : Andrew Scyner
Poste : Chef de l’Aide à La Paz ACDI – La Paz

Nom : Anne-Marie Hodgson
Poste : Analyste des politiques relatives aux programmes
Organisme : ACDI

Nom : Chantal Boucher
Poste : Ancienne agente de projet – Bolivie, Pérou
Organisme : ACDI

Nom : Diane Harper
Poste : Directrice (SPSC)
Organisme : ACDI

Nom : Eileen Kilgour
Poste : -
Organisme : ACDI

Nom : Frances Cosstick
Poste : Conseillère en projets de développement international (SS)
Organisme : ACDI

Nom : Frantz Pierre-Jérome
Poste : Gestionnaire en évaluation
Organisme : ACDI

Nom : Hélène Giroux
Poste : Directrice générale
Organisme : ACDI

Nom : Janet Ferreira
Poste : Conseillère en projets de développement international
Organisme : ACDI

Nom : Jennifer Thompson
Poste : Ancienne agente de projet de la DGPC pour CLWR
Organisme : ACDI

Nom : Jim Sutherland
Poste : Ancien gestionnaire du PPB
Organisme : ACDI

Nom : John Lok
Poste : Premier secrétaire, Coopération-gouvernance ACDI – La Paz

Nom : Jonathan Laine
Poste : Gestionnaire de programme, Programme de la Bolivie
Organisme : ACDI

Nom : Lilly Nicholls
Poste : Directrice
Organisme : ACDI

Nom : Lise Filiatrault
Poste : Directrice générale régionale (BMV)
Organisme : ACDI

Nom : Louise-Marie Thomassin
Poste : Conseillère en projets de développement international
Organisme : ACDI

Nom : Luc St-Laurent
Poste : Premier secrétaire, coopération-santé
Organisme : ACDI – La Paz

Nom : Maria Javenia-Mackenzie
Poste : Conseillère en projets de développement international
Organisme : ACDI

Nom : Marie-Eve Castonguay
Poste : Conseillère en projets de développement international (SGCDH)
Organisme : ACDI

Nom : Michelle Guertin
Poste : Chef d’équipe en évaluation, Évaluation
Organisme : ACDI

Nom : Minh Tien Nguyen
Poste : Conseillère en projets de développement international (SVE)
Organisme : ACDI

Nom : Moreno Padilla
Poste : Spécialiste principal de l’environnement
Organisme : ACDI

Nom : Paul Ragusa
Poste : Spécialiste en pétrole et gaz
Organisme : ACDI

Nom : Pierre J. Tremblay
Poste : Gestionnaire de l’évaluation
Organisme : ACDI

Nom : Rachel Bruneau
Poste : Agente principale de développement
Organisme : ACDI

Nom : Rémi Turmel
Poste : Conseiller en projets de développement international, Connaissance et Éducation (VIS)
Organisme : ACDI

Nom : Steve Jaltema
Poste : Ancien agent du PPB à La Paz
Organisme : ACDI

Nom : Darren Rogers
Poste : Ancien agent du PPB
Organisme : ACDI

Nom : Susan Learoyd
Poste : Analyste des politiques relatives aux programmes
Organisme : ACDI

Nom : Vicky Laramee
Poste : Conseillère en projets de développement international (VIS)
Organisme : ACDI

Unidad de Apoyo de Servicios de la Cooperacion Canadiense (Unité de soutien des services de la coopération canadienne) (UASCC)

Nom : Carmen Estepa
Poste : Spécialiste de la santé
Organisme : UASCC

Nom : Eliana Gallardo
Poste : Spécialiste de l’égalité entre les sexes
Organisme : UASCC

Nom : Gustavo Bracamonte
Poste : Directeur
Organisme : UASCC

Nom : Mike Guerra
Poste : Administrateur de système
Organisme : UASCC

Nom : Urzula Montes de Oca
Poste : Spécialiste de la gouvernance
Organisme : UASCC

Représentants du gouvernement de la Bolivie et d’organismes parapublics

Nom : Ana María Aguilar
Poste : Ancienne responsable du conseil national de la nutrition
Organisme : Ministère de la Santé et des Sports

Nom : Eduardo Alarcón
Poste : Vice-ministre, Énergie et Production
Organisme : Ministère des Hydrocarbures et de l’Énergie

Nom : Enrique Torrico
Poste : Chef des normes techniques et du développement des collectivités
Organisme : Ministère de l’Eau et de l’Assainissement de base

Nom : Frank Molina
Poste : Vice-ministre, Développement énergétique
Organisme : Ministère des Hydrocarbures et de l’Énergie

Nom : Gustavo Zárate
Poste : Directeur, Développement énergétique
Organisme : Ministère des Hydrocarbures et de l’Énergie

Nom : Guy Vargas
Poste : Responsable de l’unité de planification
Organisme : Ministère de la Santé et des Sports

Nom : Jaime Villanueva Cardozo
Poste : Coordonnateur du programme national des changements climatiques
Organisme : Ministère de l’Environnement et de l’Eau

Nom : Jorge Quiroga
Poste : Spécialiste du prix du gaz
Organisme : Ministère des Hydrocarbures et de l’Énergie

Nom : Juan Pablo Cardozo
Poste : Vice-ministre
Organisme : Ministère de l’Environnement et de l’Eau

Nom : Leslie La Torre
Poste : Coordonnateur du projet Fortalessa
Organisme : Ministère de la Santé et des Sports

Nom : Hortensia Jimenez
Poste : Vice-ministre, Électricité et Énergie de remplacement
Organisme : Ministère des Hydrocarbures et de l’Énergie

Nom : Maria Cristina Arellano
Poste : Ancienne directrice générale de la gestion sociale et environnementale
Organisme : Ministère des Hydrocarbures et de l’Énergie

Nom : Martin Maturano
Poste : Vice ministre
Organisme : Ministère de la Santé

Nom : Jorge Rojas
Poste : Conseiller technique, Ressources naturelles, Assemblée du peuple guarani
Organisme : Ministère des Ressources naturelles

Nom : Margot Ayala
Poste : Directrice générale, Énergie et Production
Organisme : Ministère des Hydrocarbures et de l’Énergie

Nom : Nelson Bartolo
Poste : Gestionnaire, Ressources naturelles, Assemblée du peuple guarani
Organisme : Ministère des Hydrocarbures et de l’Énergie

Nom : Norka Gonzales
Poste : Gestionnaire des redevances (ancienne stagiaire)
Organisme : Ministère des Hydrocarbures et de l’Énergie

Nom : Isabel Chopitea
Poste : Ancienne directrice générale
Organisme : Vice-Ministère des Hydrocarbures et de l’Énergie

Nom : Adriana Viera
Poste : Consultante du Projet d’aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie (BHRAP), ingénieure industrielle responsable du bilan énergétique national
Organisme : Travaille pour le gouvernement dans le cadre du Projet d’aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie (BHRAP)

Nom : Jorge Leytón
Poste : Consultant/spécialiste en modélisation économique
Organisme : Travaille pour le gouvernement dans le cadre du Projet d’aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie (BHRAP)

Nom : Xavier Eduardo Barriga
Poste : Directeur général, Gestion sociale et environnementale
Organisme : Travaille pour le gouvernement dans le cadre du Projet d’aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie (BHRAP)

Nom : Carlos Villegas
Poste : Président
Organisme : Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos (Gisements pétrolifères fiscaux boliviens) (YPFB)

Nom : Donald Osinga
Poste : Directeur général, Exploration
Organisme : Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos (Gisements pétrolifères fiscaux boliviens) (YPFB)

Nom : Erika Defilippis
Poste : Ancienne superviseure, GSH
Organisme : Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos (Gisements pétrolifères fiscaux boliviens) (YPFB)

Nom : Luis Carlos Sanchez
Poste : Directeur, Exploration et Promotion
Organisme : Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos (Gisements pétrolifères fiscaux boliviens) (YPFB)

Nom : María Luisa Auza
Poste : Directrice de la planification
Organisme : Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos (Gisements pétrolifères fiscaux boliviens) (YPFB)

Nom : Fernando Salazar
Poste : Vice-président, Administration des contrats et Fiscalisation
Organisme : Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos (Gisements pétrolifères fiscaux boliviens) (YPFB)

Nom : Javier Fernández
Poste : Directeur général, Planification et Finances
Organisme : Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos (Gisements pétrolifères fiscaux boliviens) (YPFB)

Nom : Leila Mokrani
Poste : Conseillère de YPFB Andina, ancienne directrice ministérielle
Organisme : Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos (Gisements pétrolifères fiscaux boliviens) (YPFB)

Nom : Zulema Espejo
Poste : Directrice, Affaires internationales
Organisme : Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos (Gisements pétrolifères fiscaux boliviens) (YPFB)

Nom : Blanca Laguna
Poste : Directrice, Relations internationales
Organisme : Bureau de l’ombudsman

Nom : Rielma Mencias
Poste : Ancien ombudsman
Organisme : Bureau de l’ombudsman

Nom : Waldo Albarracín
Poste : Ancien ombudsman
Organisme : Bureau de l’ombudsman

Nom : Armando Paredes
Poste : Directeur de la gestion
Organisme : Institut national de la statistique

Nom : Willy Miranda
Poste : Agent des statistiques
Organisme : Institut national de la statistique

Nom : Martha Oviedo
Poste : Ancienne directrice
Organisme : Institut national de la statistique

Nom : Silvia Terrazas
Poste : Ancienne agente technique
Organisme : Institut national de la statistique

Nom : Antonio Costas
Poste : Ancien président de la CEN; actuel directeur du service général d’identification personnelle (SEGIP)
Organisme : Cour électorale nationale

Nom : Salvador Romero
Poste : Ancien président de la CEN
Organisme : Cour électorale nationale

Nom : Pavel Perez
Poste : Ancien coordonnateur de projets de l’ACDI
Organisme : Bureau du vérificateur général

Nom : Jorge Leyton
Poste : Directeur judiciaire
Organisme : Bureau de l’ombudsman

Nom : Alberto Condori
Poste : Ancien coordonnateur de projets de l’ACDI
Organisme : Bureau de l’ombudsman

Nom : Irma Campos
Poste : Ancienne directrice de l’unité de l’égalité entre les sexes
Organisme : Vice-ministère de l’Égalité des chances

Représentants des donateurs

Nom : Sergio Martin-Moreno
Poste : Coordonnateur général
Organisme : Agence espagnole de coopération internationale pour le développement

Nom : Adam Behrendt
Poste : Spécialiste du développement social
Organisme : Banque mondiale

Nom : Mai Le
Poste : Coordinatrice
Organisme : COCAB

Nom : Julio Pedroza
Poste : Coopération belge, conseiller technique
Organisme : Agence belge de développement

Nom : Alain Schmitz
Poste : Premier secrétaire
Organisme : Ambassade de Belgique

Nom : Lari-Henrik Worsof
Poste : Chef de l’Aide
Organisme : Ambassade du Danemark

Nom : Jerome Dubois-Nercent
Poste : Chef de l’Aide
Organisme : Ambassade de France

Nom : Alejandra Márquez
Poste : Expert en émancipation
Organisme : Ambassade des Pays-Bas

Nom : Anke van Dam
Poste : Chef de la Coopération
Organisme : Ambassade des Pays-Bas

Nom : Janet Trujillo
Poste : Expert en environnement
Organisme : Ambassade des Pays-Bas

Nom : Ann Stodberg
Poste : Développement des affaires
Organisme : Ambassade de Suède

Nom : Isabel Ascarrunz
Poste : Experte en eau, assainissement et environnement
Organisme : Ambassade de Suède

Nom : Michel Thieren
Poste : Représentant
Organisme : OPS/OMS

Nom : Christian Jette
Poste : Coordonnateur de la gouvernance démocratique
Organisme : PNUD

Nom : Victor Hugo Bacarreza
Poste : -
Organisme : PNUD

Nom : María de Angeles Loayza
Poste : Ancienne directrice de projets de l’ACDI
Organisme : PNUD

Nom : Rocio Chain
Poste : Agent du Programme de l’environnement et des changements climatiques
Organisme : PNUD

Nom : Irma Peredo
Poste : Coordonnatrice du PACSAS
Organisme : UNICEF

Nom : Marcolui Corsi
Poste : Représentant
Organisme : UNICEF

Nom : Rosario Quiroga
Poste : Chef, Secteur de la santé
Organisme : UNICEF

Nom : Isamaria Wallendcht
Poste : Agent de programme
Organisme : Union européenne

Nom : Lawrence Odle
Poste : -
Organisme : USAID

Nom : Wayne Nilsestem
Poste : Directeur
Organisme : USAID

Nom : Stephanie Bellot
Poste : -
Organisme : Ministère de la Planification et du Développement

Nom : Navil Agrament
Poste : -
Organisme : Ministère de la Planification et du Développement

Nom : Harley Rodríguez
Poste : -
Organisme : Ministère de la Planification et du Développement

Nom : Jaime Garron
Poste : -
Organisme : Ministère de la Planification et du Développement

Nom : Juan Carlos Soria
Poste : Surveillant à La Paz
Organisme : PAM

Nom : Paolo Mattei
Poste : Représentant
Organisme : PAM

Nom : Sergio Torres
Poste : Chef de programme
Organisme : PAM

Organisations non gouvernementales, organisations de la société civile, universités et municipalités de la Bolivie

Nom : Maria Eugenia Rojas
Poste : Ancienne directrice exécutive
Organisme : Asociación de Concejalas de Bolivia (Association des conseillers municipaux de Bolivie)

Nom : Bertha Acarapi
Poste : Ancienne conseillère municipale à El Alto
Organisme : Asociación de Concejalas de Bolivia (Association des conseillers municipaux de Bolivie)

Nom : Ana María Aranibar
Poste : Directrice
Organisme : Cumbre del Sajama

Nom : Zonia Fabiani
Poste : Directeur
Organisme : Centre Yanapasiñani

Nom : Dino Palacios
Poste : Ancien directeur
Organisme : Federación de Asociaciones Municipales de Bolivia (Fédération des associations municipales de Bolivie)

Nom : Alicia Canaviri
Poste : Directrice exécutive de 2005 à 2010
Organisme : Centro de Desarrollo Integral y Medio Ambiente (CEDIMA) (Centre du développement et de l’environnement)

Nom : Teresa Condori
Poste : Actuelle directrice exécutive
Organisme : Centro de Desarrollo Integral y Medio Ambiente (CEDIMA) (Centre du développement et de l’environnement)

Nom : Orlando Velásquez
Poste : Président – Conseil de défense du Río Pilcomayo
Organisme : Conseil de défense du Río Pilcomayo (CODERIP)/Canadian Lutheran World Relief (CLWR)

Nom : Aquilino Villca
Poste : Maire
Organisme : Curahuara de Carangas

Nom : Alexia Escobar
Poste : Coordonnateur
Organisme : Family Care International (FCI) Bolivie

Nom : Fanny Zambrana
Poste : Consultante pour la Fundación para el Desarrollo (Fondation pour le développement)
Organisme : Fondation pour le développement (FUNDES)/Canadian Lutheran World Relief (CLWR)

Nom : Franklin Gonzales
Poste : Consultant pour la Fundación para el Desarrollo (Fondation pour le développement)
Organisme : Fondation pour le développement (FUNDES)/Canadian Lutheran World Relief (CLWR)

Nom : Andrés Condori
Poste : Promoteur communautaire de Pichacani, Secrétariat commercial de l’associaton de producteurs d’APROARTE PACHAMAMA
Organisme : Institut polytechnique Tomas Katari (IPTK)/Canadian Lutheran World Relief (CLWR)

Nom : Ely Borda
Poste : Administrateur principal des finances, Direction de l’administration des finances
Organisme : Institut polytechnique Tomas Katari (IPTK)/Canadian Lutheran World Relief (CLWR)

Nom : Francisco Montalvo
Poste : Promoteur communautaire d’Ura Rodeo
Organisme : Institut polytechnique Tomas Katari (IPTK)/Canadian Lutheran World Relief (CLWR)

Nom : Martha Puma
Poste : Promoteur communautaire de Chimpa Rodeo
Organisme : Institut polytechnique Tomas Katari (IPTK)/Canadian Lutheran World Relief (CLWR)

Nom : Patricia Rivero
Poste : Chargé de projet, Direction de la planification et des enquêtes
Organisme : Institut polytechnique Tomas Katari (IPTK)/Canadian Lutheran World Relief (CLWR)

Nom : Ramiro Morales
Poste : Expert technique des projets, Gestion de la biodiversité et de l’interculturalisme
Organisme : Institut polytechnique Tomas Katari (IPTK)/Canadian Lutheran World Relief (CLWR)

Nom : Ricardo Guzman
Poste : Représentant de projet, Gestion de la biodiversité et de l’interculturalisme
Organisme : Institut polytechnique Tomas Katari (IPTK)/Canadian Lutheran World Relief (CLWR)

Nom : Teodora Mamani
Poste : Expert technique des projets, Gestion de la biodiversité et de l’interculturalisme
Organisme : Institut polytechnique Tomas Katari (IPTK)/Canadian Lutheran World Relief (CLWR)

Nom : José Cepeda
Poste : Représentant de projet
Organisme : PRODEC/Canadian Lutheran World Relief (CLWR)

Nom : Nicolás Barrios
Poste : Intervenant, Proyecto de Desarrollo Campesino (Projet de développement des agriculteurs) (PRODEC)
Organisme : PRODEC/Canadian Lutheran World Relief (CLWR)

Nom : Olga Carlos
Poste : Intervenante, Proyecto de Desarrollo Campesino (Projet de développement des agriculteurs) (PRODEC)
Organisme : PRODEC/Canadian Lutheran World Relief (CLWR)

Nom : Paulina Sánchez
Poste : Intervenante
Organisme : PRODEC/Canadian Lutheran World Relief (CLWR)

Nom : Aura Teresa Barba
Poste : Directrice nationale du projet ECOMINGA
Organisme : Université Gabriel René Moreno

Nom : Gabriela Flores
Poste : Étudiante à la maîtrise
Organisme : Université Mayo Real y Pontificia de San Francisco Xavier

Nom : Julio Torres
Poste : Coordonnateur du projet AUCC de l’Université Mayo Real y Pontificia de San Francisco Xavier
Organisme : Université Mayo Real y Pontificia de San Francisco Xavier

Nom : Ronald Zapata
Poste : Étudiant à la maîtrise
Organisme : Université Mayo Real y Pontificia de San Francisco Xavier

Nom : Lidia Zenzano
Poste : Coordonnatrice des projets spéciaux
Organisme : Université Nur

Nom : Antonio Cabrera
Poste : Ancien doyen associé, campus de Chaco
Organisme : Université Gabriel René Moreno

Nom : Freddy Blackutt
Poste : Doyen associé, campus de Chaco
Organisme : Université Gabriel René Moreno

Nom : Jorge Nunez
Poste : Ancien doyen, campus de Chaco
Organisme : Université Gabriel René Moreno

Nom : Offman Blanco
Poste : Doyen, campus de Chaco
Organisme : Université Gabriel René Moreno

Nom : -
Poste : Présidente
Organisme : Movimiento de Economía Social y Comercio Justo de Bolivia (Mouvement d’économie sociale et de commerce équitable de Bolivie)

Organisations non gouvernementales et organismes de mise en œuvre canadiens

Nom : Lucie Laplante
Poste : Ancienne coordonnatrice de projets de l’ACDI
Organisme : Barreau du Québec

Nom : Antoinette Chibi
Poste : Agente de programmes
Organisme : AUCC

Nom : Jen Avaz
Poste : Gestionnaire, Partenariats universitaires en coopération et développement (PUCD)
Organisme : AUCC

Nom : Angela Herbas
Poste : Chef de bureau, Projet canado-bolivien sur les hydrocarbures (PCBH)
Organisme : Projet d’aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie (PARHB)

Nom : Bernarda Sarué
Poste : Spécialiste communautaire du programme de formation de surveillants environnementaux et sociaux du campus de Chaco
Organisme : Projet d’aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie (PARHB)

Nom : Jim Roy
Poste : Conseiller canadien, Modèle économique d’exploration, Projet canado bolivien sur les hydrocarbures
Organisme : Projet d’aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie (PARHB)

Nom : Nasser Akhtar
Poste : Coordonnateur de projet résidant
Organisme : Projet d’aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie (PARHB)

Nom : Percy Garcia
Poste : Conseiller canadien en enjeux socioéconomiques
Organisme : Projet d’aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie (PARHB)

Nom : Verónica Guzmán
Poste : Consultante en égalité entre les sexes
Organisme : Projet d’aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie (PARHB)

Nom : Mary Pullen
Poste : Gestionnaire de projet
Organisme : Carrefour international Canada

Nom : Cecilia Requeña
Poste : Ancienne directrice des projets réalisés en Bolivie
Organisme : Service d’assistance canadienne aux organismes (SACO)

Nom : Erik Meier
Poste : Ancien directeur des projets réalisés en Bolivie
Organisme : Service d’assistance canadienne aux organismes (SACO)

Nom : Fernando Gamon
Poste : Gestionnaire de projet
Organisme : Canadian Lutheran World Relief (CLWR)

Nom : Limbert Paredes
Poste : Administrateur, Services environnementaux, Association d’ingénieurs, Potosí
Organisme : Canadian Lutheran World Relief (CLWR)

Nom : Luisa Fernanda Velasco
Poste : Gestionnaire de programmes
Organisme : CUSO

Nom : Mai Le
Poste : Coopérante – COCAB
Organisme : CUSO

Nom : Francesco Gatta
Poste : Nouvelles initiatives
Organisme : CARE

Nom : Aleja Apaza
Poste : Président, Médecine traditionnelle
Organisme : Centro de Salud intercultural Curahuara de Carangas (Centre de santé interculturel Curahuara de Carangas)

Nom : Dr Franco Rocha
Poste : Médecin hospitalier
Organisme : Centro de Salud intercultural Curahuara de Carangas (Centre de santé interculturel Curahuara de Carangas)

Nom : Gragoria Calle
Poste : Sage-femme traditionnelle
Organisme : Centro de Salud intercultural Curahuara de Carangas (Centre de santé interculturel Curahuara de Carangas)

Nom : Jose Luis Castro
Poste : Tamani
Organisme : Centro de Salud intercultural Curahuara de Carangas (Centre de santé interculturel Curahuara de Carangas)

Nom : Justina Condori
Poste : Mamathalla, autorité originelle
Organisme : Centro de Salud intercultural Curahuara de Carangas (Centre de santé interculturel Curahuara de Carangas)

Nom : Ruth Bolaños
Poste : Coordonnateur du projet « Un aguayo para un Parto sin Riesgo » (Un aguayo [tissu traditionnel] pour un accouchement sans risque)
Organisme : Centro de Salud intercultural Curahuara de Carangas (Centre de santé interculturel Curahuara de Carangas)

Nom : Sebastian Colque
Poste : Tamani, autorité locale
Organisme : Centro de Salud intercultural Curahuara de Carangas (Centre de santé interculturel Curahuara de Carangas)

Nom : Sofía Porco
Poste : Conseillère en santé
Organisme : Centro de Salud intercultural Curahuara de Carangas (Centre de santé interculturel Curahuara de Carangas)

Nom : Teodocia Chuquichambi
Poste : Sulka, autorité originelle
Organisme : Centro de Salud intercultural Curahuara de Carangas (Centre de santé interculturel Curahuara de Carangas)

Nom : Carlos Ramallo
Poste : Représentant bolivien
Organisme : Service d’assistance canadienne aux organismes (SACO)

Nom : Saley Eid
Poste : Gestionnaire de programme
Organisme : Fonds pour l’enfance

Nom : Wendy McFarren
Poste : Directrice
Organisme : Fonds pour l’enfance

Nom : Jhonny López
Poste : Directeur exécutif
Organisme : CIES

Nom : Roxana Rios
Poste : Responsable éducative
Organisme : CIES

Nom : Wilma Quinteros
Poste : Présidente
Organisme : Movimiento de Economía Social y Comercio Justo de Bolivia (Mouvement d’économie sociale et de commerce équitable de Bolivie)

Nom : Christian Tremblay
Poste : Représentant
Organisme : Oxfam Québec

Nom : Sangita Patel
Poste : Gestionnaire de programme
Organisme : Plan Canada

Nom : Daniel Rojas
Poste : Conseiller en programmes de santé et de développement infantil
Organisme : Plan International

Nom : Eda Quispe
Poste : Coordonnateur de santé du projet « Camina »
Organisme : Plan International

Nom : Gustavo Tapia
Poste : Coordonnateur de recherche, de suivi et d’évaluation
Organisme : Plan International

Nom : Ignacio Canaviri
Poste : Coordonnateur du projet « Camina » dans la municipalité de Sica Sica
Organisme : Plan International

Nom : Ximena Ostria
Poste : Gestionnaire national des programmes
Organisme : Plan International

Nom : Ana Amador
Poste : Coordinatrice de la santé
Organisme : Samaritan´s Purse

Nom : Alejandra Villafuerte
Poste : Gestionnaire de programme
Organisme : Aide à l’enfance

Nom : Carlos Villaroel
Poste : Gestionnaire de Cochabamba
Organisme : Aide à l’enfance

Nom : Luis Ramirez M
Poste : Directeur exécutif
Organisme : Aide à l’enfance

Nom : Marlen Mondaca
Poste : -
Organisme : Aide à l’enfance

Nom : Natalie Folz
Poste : -
Organisme : Aide à l’enfance

Nom : Philippe Demers
Poste : Coordonnateur de projet
Organisme : Société de coopération pour le développement international (SOCODEVI)

Nom : Roberto Muñoz
Poste : Spécialiste technique et gestionnaire de site du projet d’origan
Organisme : Société de coopération pour le développement international (SOCODEVI)

Nom : Sebastian Valdivieso
Poste : Directeur de projet
Organisme : Société de coopération pour le développement international (SOCODEVI)

Nom : Eduardo Alfaro
Poste : Gestionnaire de projet national en Bolivie
Organisme : Uniterra en Bolivie

Nom : Rita Cano
Poste : Agent de programme
Organisme : Uniterra en Bolivie

Nom : Aura Teresa Barba
Poste : Professeur
Organisme : Université Gabriel René Moreno

Nom : Frida Villarreal
Poste : Coordonnateur
Organisme : Université du Québec à Montréal (UQAM)

Nom : Lucie Sauvé
Poste : Directrice de projet
Organisme : Université du Québec à Montréal (UQAM)

Nom : David Bethune
Poste : Directeur de projet canadien
Organisme : Université de Calgary

Nom : Katherine Murillo
Poste : Gestionnaire de programme, Partenariats municipaux pour le développement économique dans les Amériques
Organisme : Fédération canadienne des municipalités (FCM)

Bénéficiaires

Nom : Vicente Ojeda Velasquez
Poste : Président des agents de santé communautaire
Organisme : Asociación de Redes de Responsables Comunitarios de Salud (Association du réseau des responsables communautaires de la santé)

Nom : Carla Reque
Poste : Stagiaire en 2011-2012 (maintenant employée ministérielle)
Organisme : Projet d’aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie (PARHB)

Nom : Laura Quinteros
Poste : Stagiaire en 2012-2013
Organisme : Projet d’aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie (PARHB)

Nom : Carla Derpic
Poste : Stagiaire en 2011-2012 (maintenant employée ministérielle)
Organisme : Projet d’aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie (PARHB)

Nom : Virginia Rendon
Poste : Stagiaire en 2007 2008, devenue directrice ministérielle, travaille actuellement au service de planification de Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos (Gisements pétrolifères fiscaux boliviens) (YPFB)
Organisme : Projet d’aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie (PARHB)

Nom : 50 élèves et enseignants
Poste : Participants et professeurs inscrits au programme de suivi environnemental/social Camrini
Organisme : Projet d’aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie (PARHB)

Nom : 15 écolières de niveau secondaire
Poste : Élèves de cinquième et sixième années, et quatre étudiants collégiaux, et anciennes élèves du cours sur les principes des langages de programmation (POPL), participantes au programme sur l’égalité entre les sexes pour les écolières, pour les encourager à choisir des carrières en science et en technologie
Organisme : Projet d’aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie (PARHB)

Nom : Bertha Gutiérrez
Poste : Professeure au collège Isaac Maldonado, participante au programme sur les principes des langages de programmation (POPL)
Organisme : Projet d’aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie (PARHB)

Nom : Erika Barrientos
Poste : Étudiante de première année (deuxième semestre) en ingénierie pétrolière et diplômée du programme sur les principes des langages de programmation (POPL)
Organisme : Projet d’aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie (PARHB)

Nom : Giovanna Atila
Poste : Étudiante de quatrième année (8e semestre) en ingénierie pétrolière et diplômée du programme sur les principes des langages de programmation (POPL)
Organisme : Projet d’aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie (PARHB)

Nom : Jaime Leaño
Poste : Professeure au collège Augusto Villazón et participante au programme sur les principes des langages de programmation (POPL)
Organisme : Projet d’aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie (PARHB)

Nom : Marlene Fernández
Poste : Professeure au collège Isaac Maldonado et participante au programme sur les principes des langages de programmation (POPL)
Organisme : Projet d’aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie (PARHB)

Nom : Mary Elisa Justiniano
Poste : Professeure au collège Monseñor Salvatierra et participante au programme sur les principes des langages de programmation (POPL)
Organisme : Projet d’aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie (PARHB)

Nom : Selenne Cabrera
Poste : Étudiante de première année (deuxième semestre) en ingénierie pétrolière et diplômée du programme sur les principes des langages de programmation (POPL)
Organisme : Projet d’aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie (PARHB)

Nom : Josefina Nina
Poste : Mère d’un enfant né récemment
Organisme : Centro de Salud intercultural Curahuara de Carangas (Centre de santé interculturel Curahuara de Carangas)

Nom : Représentante d’Inca Pampa
Poste : Association des femmes productrices écologiques d’Inca Pampa « ADEMPROEINPA »
Organisme : Canadian Lutheran World Relief (CLWR)

Nom : Représentante de La Mendoza
Poste : Association des femmes productrices de La Mendoza « AMUPROLAMEN »
Organisme : Canadian Lutheran World Relief (CLWR)

Nom : Représentante Poco Poco
Poste : Association des femmes productrices de Valle de Poco « AMPROVPP »
Organisme : Canadian Lutheran World Relief (CLWR)

Nom : Représentante de Soroma
Poste : Association des femmes productrices de Soromo « AMUPRODEV »
Organisme : Canadian Lutheran World Relief (CLWR)

Nom : Représentante de Sotomayor
Poste : Association des femmes productrices de Vallas Sotomayor « ADEMVAS »
Organisme : Canadian Lutheran World Relief (CLWR)

Nom : Représentante de Tasa Pampa
Poste : Association des femmes productrices de Tasa Pampa « AMPTP »
Organisme : Canadian Lutheran World Relief (CLWR)

Nom : Représentante d’Uyuni
Poste : Association Vallunas Uyuneñas « AVAU »
Organisme : Canadian Lutheran World Relief (CLWR)

Nom : Représentante de Viña Pampa
Poste : Association des femmes productrices et artisanes de Viña Pampa « APAVIP »
Organisme : Canadian Lutheran World Relief (CLWR)

Nom : Représentante de Viña Quemada
Poste : Association des femmes entrepreneures de Viña Quemada « AMEVIQ »
Organisme : Canadian Lutheran World Relief (CLWR)

Nom : Andres Torres
Poste : Président de l’Union agraire des paysans de la province d’Aroma
Organisme : Municipalité de Sica Sica

Nom : Arminda Barrios Quispe
Poste : Vice-président de l’Association des représentants communautaires des réseaux de santé
Organisme : Municipalité de Sica Sica

Nom : Erika Tintaya
Poste : Médecin du centre de santé Conani
Organisme : Municipalité de Sica Sica

Nom : Felix Calle
Poste : Représentant municipal en matière de santé
Organisme : Municipalité de Sica Sica

Nom : Franklin Flores
Poste : Président du conseil municipal
Organisme : Municipalité de Sica Sica

Nom : Hilaria Herrera
Poste : Conseillère municipale – Commission de la santé
Organisme : Municipalité de Sica Sica

Nom : Maria Elena Callejas
Poste : Employée du centre de santé Conani
Organisme : Municipalité de Sica Sica

Nom : Vilma Colque Villanueva
Poste : Vice-présidente du conseil municipal – Commission du tourisme et de l’éducation
Organisme : Municipalité de Sica Sica

Nom : Walter Mayzo Alandia
Poste : Maire
Organisme : Municipalité de Sica Sica

Nom : Zulma Velasquez
Poste : Centre de santé Conani
Organisme : Municipalité de Sica Sica

Nom : Directeur
Poste : Conseil d’administration de la coopérativer de Tomina
Organisme : Société de coopération pour le développement international (SOCODEVI)

Nom : Agriculteur 1 Raul
Poste : Participant au projet d’origan
Organisme : Société de coopération pour le développement international (SOCODEVI)

Nom : Agriculteur 2 Javier
Poste : Participant au projet d’origan
Organisme : Société de coopération pour le développement international (SOCODEVI)

Nom : Agriculteur 3 Juan Luis
Poste : Participant au projet d’origan
Organisme : Société de coopération pour le développement international (SOCODEVI)

Annexe 4 – Grille d’évaluation

1. Pertinence

1.1 Analyse des priorités de la Bolivie en matière de développement (Plan national de développement)

Question : Dans quelle mesure les choix d’investissement de l’ACDI et les résultats qui en découlent sont ils pertinents pour les priorités relatives au PND de la Bolivie?

Indicateur : Degré de compatibilité entre les priorités du programme pays pour la Bolivie (PPB) et les priorités et politiques de développement de la Bolivie mentionnées dans le PND et le Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté (CSLP).

Question : Dans quelle mesure les choix d’investissement de l’ACDI en Bolivie et les résultats qui en découlent sont ils pertinents pour l’atteinte des Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD)?

Indicateur :

  • Degré de compatibilité entre les choix d’investissement de l’ACDI et les résultats escomptés des OMD.
  • Ajustements apportés à la programmation canadienne en fonction de la capacité de la Bolivie d’atteindre les OMD.

Question : Dans quelle mesure les programmes de l’ACDI répondent-ils aux priorités de la Bolivie?

Indicateur : Degré de compatibilité entre les priorités du PPB et les orientations stratégiques et les secteurs prioritaires de la Bolivie mentionnés dans le PND.

Question : Dans quelle mesure les choix d’investissement de l’ACDI étaient-ils stratégiques au sein des secteurs choisis?

Indicateur : Degré d’alignement entre le PND et les choix d’investissement de l’ACDI.

Question : Dans quelle mesure l’évolution de la situation en Bolivie a-t-elle été prise en considération dans les modifications apportées au PPB?

Indicateur : Ajustements apportés à la programmation canadienne eu égard à l’évolution de la situation en Bolivie (socioéconomique, politique, environnementale et technologique).

Question : Avec la collaboration d’autres donateurs, dans quelle mesure l’ACDI a-t-elle prôné la création d’un cadre visant à surveiller les résultats du PND, afin d’être en mesure de faire des choix de programmation stratégiques, eu égard aux objectifs et aux priorités, y compris la réduction de la pauvreté?

Indicateur :

  • Existence d’un cadre visant à surveiller les résultats du PND.
  • Degré d’alignement entre les choix de programmation de l’ACDI et les objectifs et priorités de la Bolivie (y compris la réduction de la pauvreté) découlant des résultats du PND.

Question : Dans quelle mesure l’ACDI participe-t-elle au suivi des résultats globaux de développement, fondés sur le PND? Les décisions de programmation de l’ACDI sont-elles fondées sur cette analyse?

Indicateur : Ajustements apportés à la programmation du Canada eu égard à la capacité ou à l’incapacité d’atteindre les objectifs et les résultats du PND.

Question : Dans quelle mesure considère-t-on que l’ACDI ajoute de la valeur au développement en Bolivie? Comment?

Indicateur :

  • Niveau de satisfaction des représentants du gouvernement de la Bolivie à l’égard de la programmation de l’ACDI entre 2005 et 2010.
  • Perception d’autres donateurs à l’égard de la programmation de l’ACDI entre 2005 et 2010.

Sources de données :

  • Le PPB et le cadre de programmation-pays (CPP) de l’ACDI pour les politiques et les priorités.
  • Les rapports d’évaluation et de suivi sur l’atteinte des OMD en Bolivie.
  • Les rapports de suivi sur l’atteinte des résultats escomptés du PND de la Bolivie.
  • Le profil d’investissement du PPB.
  • Les études et les analyses sectorielles.
  • Le personnel du PPB.
  • Le personnel des autres donateurs.
  • Le personnel du gouvernement de la Bolivie (vice-ministère des Investissements publics et des Financements extérieurs).
  • GruS (Groupe de partenaires pour le développement).

Méthodes de collecte des données :

  • Examen de documents
  • Entretiens
  • Visites sur le terrain

1.2 Priorités stratégiques et politiques du Canada et de l’ACDI

Question : Le PPB cadre-t-il avec les priorités et les politiques du Canada à l’égard de l’Amérique du Sud et de la Bolivie?

Indicateur :

  • Degré de compatibilité du PPB avec les politiques et priorités de l’ACDI en Amérique du Sud et en Bolivie et avec les énoncés de politique internationaux du Canada (pays, secteurs et priorités transversales, entre autres).
  • Degré de compatibilité des objectifs du programme.

Question :

  • Dans quelle mesure le PPB reflète-t-il les priorités stratégiques de l’ACDI (OMD et principes d’efficacité de l’aide, entre autres)?
  • Le PPB a-t-il fait l’objet d’ajustements qui reflètent les changements survenus au sein de l’ACDI?

Indicateur :

  • Degré de compatibilité du PPB avec les priorités stratégiques de l’ACDI.
  • Ajustements apportés au PPB pour l’adapter aux changements survenus au sein de l’ACDI.

Question: Les approches, les initiatives et les résultats escomptés du PPB cadrent-ils avec les avantages comparatifs (expertise et leçons retenues des expériences passées) de l’ACDI en Bolivie?

Indicateur : Degré de compatibilité des approches, des initiatives et des résultats escomptés du PPB avec l’expertise et les leçons retenues des expériences passées de l’ACDI en Bolivie.

Sources de données :

  • Le PPB, le CPP et la stratégie-pays pour la Bolivie de l’ACDI.
  •  Les énoncés de politique internationaux du Canada.
  • Les politiques et priorités de l’ACDI en Amérique latine et dans les Caraïbes, en Amérique du Sud et en Bolivie.
  • Les priorités stratégiques de l’ACDI concernant les OMD et les principes d’efficacité de l’aide.
  • D’autres documents stratégiques, comme la Déclaration de Paris ou ceux du GruS (Groupe de partenaires pour le développement).
  • Évaluations du Programme de la Bolivie commandées par l’ACDI.

Question : Comment l’égalité entre les sexes est-elle intégrée au PPB? Dans quelle mesure les approches, les initiatives et les résultats appuient-ils les objectifs de la Politique de l’ACDI en matière d’égalité entre les sexes (1999)?

Indicateur :

  • Degré d’identification et d’inclusion des objectifs en matière d’égalité entre les sexes dans le PPB.
  • Nombre et pourcentage de projets visant précisément la participation et l’autonomisation des femmes.
  • Niveau de participation des hommes et des femmes aux projets.
  • Existence d’indicateurs et niveau d’utilisation de ceux-ci pour mesurer l’impact des hommes et des femmes.
  • Cohérence des objectifs en matière d’égalité entre les sexes avec les priorités nationales en matière d’égalité entre les sexes (gouvernement de la Bolivie et société civile).

Question : Dans quelle mesure les choix et les résultats d’investissement de l’ACDI ont-ils appuyé la durabilité de l’environnement?

Indicateur :

  • Nombre, pourcentage (du total) et qualité des projets visant la durabilité de l’environnement.
  • Capacité des participants à promouvoir la protection de l’environnement et le développement durable.
  • Existence d’indicateurs et niveau d’utilisation de ceux-ci pour mesurer l’impact environnemental.

Sources de données :

  • La Politique de l’ACDI en matière d’égalité entre les sexes (1999 et les stratégies relatives à l’égalité entre les sexes et à l’environnement.
  • Les études sur l’égalité entre les sexes.
  • La documentation de projet.
  • Le personnel et le spécialiste en matière d’égalité entre les sexes du PPB.
  • Les spécialistes en matière d’égalité entre les sexes de l’ACDI.
  • Le personnel des agents d’exécution.
  • Les bénéficiaires.
  • Les ministères fédéraux de la Bolivie.

Méthodes de collecte des données :

  • Examen de documents
  • Entretiens
  • Visites sur le terrain

2. Efficacité (résultats de développement sur le plan de la réduction de la pauvreté)

2.1 Résultats escomptés par rapport aux résultats réels du programme

Question : Quels résultats a-t-on atteints par rapport aux résultats escomptés pour l’échantillon de projets?

Indicateur :

  • Écart entre les résultats escomptés et les résultats atteints.
  • Niveau de satisfaction du gouvernement de la Bolivie et des bénéficiaires à l’égard des résultats.

Question : Quels étaient les facteurs clés de réussite ou les difficultés liés à l’atteinte des résultats escomptés?

Indicateur :

  • Nombre et type de facteurs de succès qui ont eu une répercussion sur l’atteinte des résultats.
  • Nombre et type de facteurs limitatifs qui ont eu une répercussion sur l’atteinte des résultats.

Question : Quels principaux résultats clés a-t-on atteints dans les trois priorités stratégiques du PPB?

Indicateur :

  • Nature et portée des résultats atteints sur le plan de l’amélioration en matière de santé, d’eau et d’assainissement.
  • Nature et portée des résultats atteints sur le plan de l’amélioration de la bonne gouvernance en appuyant la démocratisation, la réforme du secteur public et la gestion inclusive de secteurs stratégiques.
  • Niveau d’accès des bénéficiaires du projet aux avantages et ressources des initiatives de développement.

Question : Dans quelle mesure l’ACDI a-t-elle mis sur pied une stratégie d’égalité entre les sexes et a-t-elle promu efficacement les résultats en matière d’égalité entre les sexes au moyen de ses investissements?

Indicateur :

  • Niveau de mise en œuvre des stratégies d’égalité entre les sexes pour chaque projet de l’échantillon et au niveau sectoriel.
  • Type et nombre d’ajustements apportés aux indicateurs d’égalité entre les sexes (participation sociale, politique et économique).
  • Qualité des stratégies et des résultats en matière d’égalité entre les sexes.
  • Niveau d’accès des bénéficiaires du projet aux avantages et aux ressources des initiatives de développement.
  • Changements perçus dans la vie des femmes.

Question : Dans quelle mesure l’ACDI a-t-elle mis sur pied une stratégie environnementale et a-t-elle promu efficacement la durabilité environnementale au moyen de ses investissements?

Indicateur :

  • Niveau de mise en œuvre de stratégies environnementales pour chaque projet de l’échantillon et au niveau sectoriel.
  • Qualité des stratégies et des résultats des projets et des secteurs faisant la promotion de la durabilité environnementale.
  • Qualité des stratégies et des résultats de durabilité environnementale.

Question :

  • Le choix des mécanismes d’exécution a-t-il contribué à atteindre les résultats prévus dans les secteurs de programmes ciblés?
    • Gouvernance démocratique : bilatéral, partenariat et multilatéral.
    • Santé : bilatéral, partenariat, multilatéral.
    • Développement du secteur privé : bilatéral, partenariat et multilatéral.

Indicateur :

  • Niveau de satisfaction des répondants à l’égard du rendement des projets et des secteurs de l’ACDI.
  • Rendement des projets par voie d’acheminement et adéquation du mécanisme d’exécution.

Sources de données :

  • La documentation du projet.
  • Les rapports de suivi et d’évaluation des projets de l’échantillon.
  • Les stratégies en matière d’égalité entre les sexes et d’environnement de l’ACDI.
  • L’évaluation environnementale stratégique.
  • Le cadre de mesure du rendement (CMR) du programme.
  • Les évaluations d’autres donateurs.
  • Les politiques sectorielles de la Bolivie.
  • Le personnel et le spécialiste en matière d’égalité entre les sexes du PPB.
  • Les ministères fédéraux de la Bolivie.

Méthodes de collecte des données :

  • Examen de documents
  • Entretiens
  • Observations sur le terrain
  • Groupes de consultation (organisations non gouvernementales boliviennes, organisations de la société civile, bénéficiaires)
  • Entrevues semi-structurées.
  • Groupes de consultation
  • Visites sur le terrain

2.2 Contribution du PPB à la réduction de la pauvreté en Bolivie grâce au développement institutionnel

Question : Le programme contenait-il des stratégies sectorielles au sein des objectifs stratégiques visant à s’assurer que les investissements servent à atteindre des résultats de réduction de la pauvreté?

Indicateur :

  • Existence de stratégies sectorielles intégrées pour orienter les interventions de l’ACDI.
  • Niveau de compatibilité des stratégies sectorielles avec les objectifs stratégiques.

Question : Dans quelle mesure la stratégie du programme était-elle conçue pour répondre aux besoins des populations les plus pauvres?

Indicateur :

  • Nombre d’enjeux de réduction de la pauvreté auxquels s’attaque la stratégie de programme.
  • Qualité des résultats obtenus de la stratégie de programme à l’égard de la réduction de la pauvreté.
  • Pourcentage des populations les plus pauvres qui bénéficient des résultats du projet.

Question : Les résultats du programme cadrent-ils avec les objectifs, les résultats et les indicateurs énoncés dans le CSLP et le PND de la Bolivie?

Indicateur : Degré de compatibilité des objectifs de la stratégie de programme avec les objectifs, les résultats et les indicateurs énoncés dans le CSLP et le PND de la Bolivie.

Question : Dans quelle mesure a-t-il été possible d’améliorer la qualité, l’équité et l’efficacité du secteur bolivien de la santé, de la gestion de l’eau et de l’assainissement? Quelles méthodes sont en place pour mesurer les résultats obtenus?

Indicateur :

  • Évolution/amélioration des indicateurs du secteur de la santé sur le plan de la qualité, de l’équité et de l’accès par les populations rurales.
  • Niveau de participation des intervenants en matière de santé, de gestion de l’eau et d’assainissement.
  • Changements concrets dans la capacité des autorités nationales, régionales et locales de planifier, de gérer, de surveiller et d’évaluer les services liés à la santé, à la gestion de l’eau et à l’assainissement.
  • Pertinence des outils de suivi pour mesurer les résultats obtenus dans le secteur de la santé, de la gestion de l’eau et de l’assainissement.

Question : Dans quelle mesure a-t-il été possible de mener à bien la démocratisation et de réformer le secteur public? Quelles méthodes sont en place pour mesurer les résultats obtenus?

Indicateur :

  • Évolution des indicateurs de gouvernance en Bolivie (degré de respect pour les principes démocratiques et la primauté du droit; preuve de reddition de comptes et de transparence de la part du gouvernement de la Bolivie; changements concrets dans la capacité de planifier, d’exécuter, de surveiller et d’évaluer les politiques et services publics; participation du public à l’élaboration des politiques gouvernementales et à l’exécution des programmes).
  • Pertinence des outils de suivi pour mesurer les résultats obtenus en matière de démocratisation et de réforme du secteur public.

Question : Dans quelle mesure a-t-il été possible d’assurer une gestion inclusive des secteurs stratégiques, comme les mines et les hydrocarbures? Quelles méthodes sont en place pour mesurer les résultats obtenus?

Indicateur :

  • Évolution des indicateurs relatifs au secteur des mines et des hydrocarbures.
  • Existence de meilleures politiques et lignes directrices pour soutenir l’inclusivité dans la gestion du secteur stratégique des ressources naturelles.
  • Degré de participation des intervenants boliviens à la prise de décisions.

Sources de données :

  • Rapports annuels du programme et des projets, rapports de suivi et évaluation, documents d’approbation de projet (DAP).
  • Études générales de développement de la Bolivie.
  • Documents ministériels du gouvernement de la Bolivie : politiques, lignes directrices.
  • Personnel du PPB.
  • Personnel du gouvernement de la Bolivie (ministère des Affaires étrangères, ministère du Développement).
  • Bénéficiaires.
  • Personnel des agents d’exécution.
  • Gestionnaires de projets.
  • Représentants des organisations non gouvernementales et des organisations de la société civile.

Méthodes de collecte des données :

  • Examen de documents
  • Entretiens
  • Visites sur le terrain
  • Groupes de consultation (organisations non gouvernementales boliviennes, organisations de la société civile, bénéficiaires)

3. Durabilité (durabilité des résultats – degré de dépendance à l’aide au développement)

3.1 Temps nécessaire pour obtenir des résultats durables

Question : Le temps alloué pour l’exécution du projet et l’atteinte des résultats est-il adéquat et suffisant pour assurer la durabilité des résultats?

Indicateur :

  • Capacité des agents d’exécution d’obtenir des résultats et de les atteindre à temps.
  • Niveau d’ajustement au contexte politique et économique du pays ou de la région.
  • Perceptions des agents d’exécution à l’égard du calendrier de prestation du produit.

Question : Dans quelle mesure les risques relatifs à la durabilité des résultats ont-ils été identifiés, analysés et gérés adéquatement?

Indicateur :

  • Qualité des stratégies relatives à la durabilité des projets de l’échantillon.
  • Nombre de risques relatifs à la durabilité répertoriés lors de la conception du programme.
  • Nombre de stratégies de réduction des risques relatifs à la durabilité répertoriée et mis en œuvre durant la mise en œuvre du programme.

Sources de données :

  • Rapports annuels du programme et des projets, rapports de suivi et évaluation, documents d’approbation de projet (DAP).
  • Études générales de développement de la Bolivie.
  • Documents ministériels du gouvernement de la Bolivie.
  • Personnel du PPB.
  • Personnel du gouvernement de la Bolivie (ministère des Affaires étrangères, ministère du Développement).
  • Bénéficiaires.
  • Personnel des agents d’exécution.
  • Gestionnaires de projet.
  • Représentants des organisations non gouvernementales et des organisations de la société civile.

Méthodes de collecte des données :

  • Examen de documents
  • Entretiens

3.2 Capacité d’absorption et de prise en charge des partenaires boliviens

Question : Dans quelle mesure le gouvernement de la Bolivie dépend-il des contributions des donateurs?

Indicateur :

  • Pourcentage du PIB couvert par la contribution des donateurs.
  • Différence dans les indicateurs économiques entre les secteurs ciblés d’intervention et la moyenne nationale.

Question : Quels partenaires (secteur public – État et décentralisé –, société civile et secteur privé) ont agi de façon à contribuer de façon optimale à la durabilité des résultats?

Indicateur :

  • Nombre de partenaires locaux ayant démontré que leurs projets ont produit des résultats durables.
  • Pourcentage du budget alloué à des tâches administratives comparativement aux tâches d’exécution.
  • Niveau de participation et de contribution des institutions gouvernementales, des universités et des écoles locales, entre autres, aux projets de l’échantillon.

Question : Dans quelle mesure les partenaires locaux prennent-ils en charge la durabilité des résultats obtenus?

Indicateur :

  • Nombre total de personnes formées à la gestion de projet durant la mise en œuvre du programme.
  • Nombre de consultations locales réalisées durant la mise en œuvre du programme.
  • Changements perçus dans la prise en charge locale (exemples).

Question : Dans l’ensemble, les partenaires ont-ils planifié suffisamment de ressources financières pour couvrir les coûts récurrents?

Indicateur :

  • Corrélation entre les dépenses planifiées et réelles dans les projets de l’échantillon.
  • Type et qualité du système et des outils de gestion financière des partenaires.
  • Qualité et à-propos de l’information financière des partenaires.
  • Pertinence et à-propos de l’allocation financière des partenaires entre les projets, eu égard aux besoins et aux demandes.

Sources de données :

  • Rapports annuels du programme et des projets, rapports de suivi et évaluation, documents d’approbation de projet (DAP).
  • Études générales de développement de la Bolivie.
  • Documents ministériels du gouvernement de la Bolivie.
  • Personnel du PPB.
  • Personnel du gouvernement de la Bolivie (ministère des Affaires étrangères, ministère du Développement).
  • Bénéficiaires.
  • Personnel des agents d’exécution.
  • Partenaires boliviens.
  • Gestionnaires de projet.
  • Représentants des organisations non gouvernementales et des organisations de la société civile.

Méthodes de collecte des données :

  • Examen de documents
  • Entretiens
  • Visites sur le terrain
  • Groupes de consultation (organisations non gouvernementales boliviennes, organisations de la société civile, bénéficiaires)

4. Thèmes transversaux (intégration des thèmes prioritaires : égalité entre les sexes et environnement)

4.1 Intégration des thèmes transversaux dans le PPB

Question : Dans quelle mesure le PPB et le CPP sont-ils intégrés aux thèmes transversaux du point de vue stratégique et opérationnel?

Indicateur :

  • Existence d’un cadre stratégique pour les thèmes transversaux.
  • Intégration des analyses pertinentes des thèmes transversaux dans le processus de planification.
  • Existence d’exigences au niveau du programme pour l’approbation de projets relatifs aux thèmes transversaux.
  • Pourcentage de projets de l’échantillon qui respectent les exigences au niveau du programme et qui intègrent les thèmes transversaux dans les activités opérationnelles. Existence d’un fonds ou de ressources dédiées.

Question : Le programme prévoit-il suffisamment de ressources pour assurer l’opérationnalisation et surveiller l’intégration des thèmes transversaux?

Indicateur :

  • Existence de processus de suivi de la stratégie transversale.
  • Pourcentage du budget total du programme alloué aux thèmes transversaux.
  • Existence de ressources réservées au soutien et au suivi des thèmes transversaux.

Sources de données :

  • Rapports annuels du programme et des projets, rapports de suivi et évaluation, documents d’approbation de projet (DAP).
  • Études générales de développement de la Bolivie.
  • Documents ministériels du gouvernement de la Bolivie.
  • Personnel du PPB.
  • Personnel du gouvernement de la Bolivie (ministère des Affaires étrangères, ministère du Développement).
  • Bénéficiaires.
  • Personnel des agents d’exécution.
  • Gestionnaires de projet.
  • Représentants des organisations non gouvernementales et des organisations de la société civile.
  • Spécialiste de l’égalité entre les sexes.

Méthodes de collecte des données :

  • Examen de documents
  • Entretiens
  • Visites sur le terrain
  • Groupes de consultation (organisations non gouvernementales boliviennes, organisations de la société civile, bénéficiaires)

4.2 Processus de planification, de suivi et d’évaluation des thèmes transversaux dans les projets de l’échantillon

Question : Des stratégies concrètes visant à intégrer les thèmes transversaux ont-elles été élaborées au niveau du projet? Les comptes rendus de projet faisaient-ils systématiquement état des résultats?

Indicateur :

  • Existence, au niveau du projet, de stratégies visant à intégrer les thèmes transversaux durant la mise en œuvre.
  • Présence des thèmes transversaux et de l’analyse dans les comptes rendus de projet.

Question : Quels résultats les stratégies visant à intégrer les thèmes transversaux dans les stratégies de mise en œuvre du projet ont-elles générés, par secteur et mécanisme d’exécution?

Indicateur :

  • Nombre d’évaluations transversales particulières réalisées au niveau du projet.
  • Existence et qualité des stratégies visant à intégrer les thèmes transversaux dans la mise en œuvre du projet.
  • Magnitude des résultats générés par de telles stratégies.

Question : Dans quelle mesure a-t-on amélioré la capacité du gouvernement de la Bolivie et de la société civile de tenir compte des thèmes transversaux?

Indicateur : Niveau de reconnaissance des thèmes transversaux parmi les représentants du gouvernement de la Bolivie et de la société civile.

Sources de données :

  • Rapports annuels du programme et des projets, rapports de suivi et évaluation, documents d’approbation de projet (DAP).
  • Études générales de développement de la Bolivie.
  • Documents ministériels du gouvernement de la Bolivie.
  • Personnel du PPB.
  • Personnel du gouvernement de la Bolivie (ministère des Affaires étrangères, ministère du Développement).
  • Bénéficiaires.
  • Personnel des agents d’exécution.
  • Gestionnaires de projet.
  • Représentants des organisations non gouvernementales et des organisations de la société civile.

Méthodes de collecte des données :

  • Examen de documents
  • Entretiens
  • Visites sur le terrain
  • Groupes de consultation (organisations non gouvernementales boliviennes, organisations de la société civile, bénéficiaires)

5. Cohérence

5.1 Cohérence interne du programme (contenu et durée de l’intervention)

Question : Dans quelle mesure le PPB est-il le résultat d’une coordination adéquate avec d’autres initiatives internationales mises en œuvre en Bolivie?

Indicateur :

  • Niveau de compatibilité du PPB avec d’autres programmes de donateurs.
  • Niveau de compatibilité des interventions des donateurs et de l’ACDI avec la politique bolivienne en matière de coopération technique.
  • Nombre de projets de l’échantillon qui chevauchent d’autres initiatives internationales.
  • Degré d’intégration avec des stratégies d’aide conjointes.
  • Type de mécanismes existants pour faciliter la coordination entre donateurs.

Question : Quelles mesures et quels moyens concrets l’ACDI a-t-elle adoptés pour assurer la cohérence et l’optimisation des synergies entre les secteurs/orientations stratégiques du PPB?

Indicateur :

  • Nombre de projets de l’échantillon qui chevauchent d’autres projets de l’échantillon eu égard aux secteurs/orientations stratégiques.
  • Niveau de compatibilité des projets de l’échantillon du PPB, eu égard aux secteurs/orientations stratégiques.
  • Nombre et fréquence des réunions entre les représentants de différentes directions générales de l’ACDI pour coordonner la programmation entre les secteurs.

Question : Quelles mesures et quels moyens concrets l’ACDI a-t-elle adoptés pour assurer la cohérence et l’optimisation des synergies entre les projets dans chaque secteur de programmation?

Indicateur :

  • Nombre de projets de l’échantillon qui chevauchent d’autres projets de l’échantillon, eu égard aux secteurs de programmation.
  • Niveau de compatibilité des projets de l’échantillon du PPB, eu égard aux secteurs de programmation.
  • Nombre de réunions entre les représentants de différentes directions générales de l’ACDI pour coordonner la programmation entre les secteurs de programmation.

Question : Quelles mesures et quels moyens concrets l’ACDI a-t-elle adoptés pour assurer la complémentarité et la synergie entre les différents mécanismes de financement – bilatéraux (directif, réactif, AP), multilatéraux et partenariats?

Indicateur :

  • Nombre de projets de l’échantillon qui chevauchent d’autres projets de l’échantillon, eu égard au modèle d’exécution.
  • Niveau de compatibilité des projets de l’échantillon du PPB, eu égard au modèle d’exécution.
  • Nombre de réunions entre les représentants de différentes directions générales de l’ACDI pour coordonner la programmation par modèle d’exécution.
  • Type d’ajustements apportés aux projets de l’échantillon du PPB qui découlent des leçons retenues dans le cadre de projets problématiques dans le passé.

Question : La réparation des interventions et des investissements (p. ex. la distribution d’investissements par objectif stratégique) reflète-t-elle adéquatement et de façon équilibrée les résultats planifiés pour les deux objectifs stratégiques du PPB?

Indicateur :

  • Conformité entre les allocations de ressources, eu égard aux trois principaux objectifs stratégiques du PPB.
  • Conformité entre les interventions et les investissements du PPB et les résultats planifiés pour chaque investissement stratégique.

Sources de données :

  • Rapports annuels du programme et des projets, rapports de suivi et évaluation, documents d’approbation de projet (DAP).
  • Études générales de développement de la Bolivie.
  • Études sectorielles.
  • Documents ministériels du gouvernement de la Bolivie.
  • Personnel du PPB.
  • Personnel du gouvernement de la Bolivie (ministère des Affaires étrangères, ministère du Développement).
  • Personnel des agents d’exécution.
  • Gestionnaires de projet.
  • Représentants des organisations non gouvernementales et des organisations de la société civile.
  • Autres représentants de donateurs du GruS (Groupe de partenaires pour le développement)

Méthodes de collecte des données :

  • Examen de documents
  • Entretiens
  • Visites sur le terrain
  • Groupes de consultation (avec les donateurs et d’autres intervenants)

5.2 Cohérence du programme avec les objectifs du Canada en Bolivie

Question : Le programme met-il en œuvre des mesures (p. ex. dialogue politique, cadre d’approche intégrée) visant à assurer la synergie entre les divers acteurs canadiens en Bolivie?

Indicateur :

  • Nombre d’interventions et d’initiatives pour concrétiser la concertation et la coordination entre la programmation des acteurs canadiens en Bolivie.
  • Nombre, type et qualité des communications avec d’autres acteurs canadiens en Bolivie.
  • Type de mécanismes de consultation créés pour assurer la synergie entre les acteurs canadiens.

Sources de données :

  • Rapports annuels du programme et des projets, rapports de suivi et évaluation, documents d’approbation de projet (DAP).
  • Études générales de développement de la Bolivie.
  • Documents ministériels du gouvernement de la Bolivie.
  • Personnel du PPB.
  • Personnel du gouvernement de la Bolivie (ministère des Affaires étrangères, ministère du Développement).
  • Bénéficiaires.
  • Personnel des agents d’exécution.
  • Gestionnaires de projets.
  • Représentants des organisations non gouvernementales et des organisations de la société civile.

Méthodes de collecte des données :

  • Examen de documents
  • Entretiens
  • Visites sur le terrain
  • Groupes de consultation (organisations non gouvernementales boliviennes, organisations de la société civile, bénéficiaires)

5.3 Dialogue politique à l’appui de la programmation

Question : Le dialogue politique à l’ACDI suffit-il à promouvoir efficacement les priorités canadiennes (droits de la personne, démocratie, transparence, égalité entre les sexes, environnement et participation de la société civile, entre autres)?

Indicateur :

  • Preuve que les priorités canadiennes ont été intégrées dans les politiques et le PPB en Bolivie.
  • Pourcentage de la population bolivienne qui participe à la société civile.
  • Nombre et type de mécanismes officiels mis en œuvre dans le cadre du PPB afin de promouvoir la participation de la société civile à la prise de décisions politiques.

Question : Le dialogue politique de l’ACDI incite-t-il le gouvernement de la Bolivie à créer un contexte politique favorable à la création de réseaux et de partenariats locaux et au renforcement des institutions nationales et locales dans les secteurs ciblés par le PPB?

Indicateur : Nombre, type et qualité des communications de l’ACDI avec le gouvernement de la Bolivie en vue de créer un contexte politique favorable à la création de réseaux et de partenariats locaux et au renforcement des institutions nationales et locales.

Sources de données :

  • Rapports annuels du programme et des projets, rapports de suivi et évaluation, documents d’approbation de projet (DAP).
  • Études générales de développement de la Bolivie.
  • Documents ministériels du gouvernement de la Bolivie.
  • Personnel du PPB.
  • Personnel du gouvernement de la Bolivie (ministère des Affaires étrangères, ministère du Développement).
  • Personnel des agents d’exécution.
  • Gestionnaires de projet.
  • Représentants des organisations non gouvernementales et des organisations de la société civile.

Méthodes de collecte des données :

  • Examen de documents
  • Entretiens
  • Visites sur le terrain

6. Efficacité (efficacité de la gestion et capacité de surveiller, d’évaluer et de tirer des leçons de la programmation)

6.1 Gestion et optimisation du rapport coût-efficacité

Question : Y a-t-il eu une période d’attente entre le moment où un projet a été approuvé et où il a été mis en œuvre intégralement?

Indicateur :

  • Nombre et types de retards survenus.
  • Perception des agents d’exécution à l’égard du calendrier de mise en œuvre du projet.

Question : Dans quelle mesure le cadre de communication entre l’administration centrale de l’ACDI et le terrain permet-il de prendre des décisions plus ponctuelles, de sorte à produire des résultats et à respecter le calendrier du programme?

Indicateur :

  • Nombre, type et qualité des rapports transmis à l’administration centrale par les gens sur le terrain.
  • Nombre de retards à l’égard du calendrier établi pour le programme.
  • Niveau de compatibilité des décisions prises avec les contextes politique et économique locaux.

Question : Quelle incidence l’adoption de l’approche-programme et du soutien budgétaire a-t-elle eue sur l’efficacité de la mise en œuvre du PPB?

Indicateur :

  • Changement du coût d’exécution du PPB.
  • Niveau de satisfaction des répondants à l’égard de l’approche-programme et du soutien budgétaire.

Sources de données :

  • Rapports annuels du programme et des projets, rapports de suivi et évaluation, documents d’approbation de projet (DAP).
  • Études générales de développement de la Bolivie.
  • Documents ministériels du gouvernement de la Bolivie.
  • Personnel du PPB.
  • Représentants de l’administration centrale de l’ACDI.

Méthodes de collecte des données :

  • Examen de documents
  • Entretiens
  • Visites sur le terrain

6.2 Efficacité de l’allocation et de l’utilisation des ressources

Question : A-t-on alloué suffisamment de ressources humaines et techniques au PPB pour assurer la bonne gestion sur le terrain et à l’administration centrale?

Indicateur :

  • Nombre, qualité et pertinence des ressources humaines/techniques du PPB par secteur et objectif stratégique.
  • Niveau de satisfaction des représentants de l’ACDI sur le terrain et à l’administration centrale à l’égard des ressources humaines/techniques.
  • Taux de roulement du personnel de l’ACDI et des projets de l’échantillon.

Question : A-t-on alloué suffisamment de ressources financières aux projets afin d’être en mesure d’atteindre des résultats?

Indicateur : Corrélation entre les ressources financières investies et les résultats obtenus.

Sources de données :

  • Rapports annuels du programme et des projets, rapports de suivi et évaluation, documents d’approbation de projet (DAP).
  • Études générales de développement de la Bolivie.
  • Documents ministériels du gouvernement de la Bolivie.
  • Personnel du PPB.
  • Personnel du gouvernement de la Bolivie (ministère des Affaires étrangères, ministère du Développement).
  • Bénéficiaires.
  • Personnel des agents d’exécution.
  • Gestionnaires de projet.
  • Représentants des organisations non gouvernementales et des organisations de la société civile.

Méthodes de collecte des données :

  • Examen de documents
  • Entretiens
  • Visites sur le terrain

6.3. Rapport coût-efficacité des résultats du projet (frais de gestion par rapport aux dépenses de fonctionnement)

Question : Le rapport coût-efficacité entre les frais de gestion et les dépenses de fonctionnement est-il raisonnable et comparable à d’autres programmes de donateurs en Bolivie?

Indicateur : Pertinence des frais de gestion par rapport aux dépenses de fonctionnement.

Question : L’adoption de l’approche-programme et du soutien budgétaire a-t-elle permis d’allouer suffisamment de ressources et de temps pour la gestion afin d’accroître l’efficacité de la mise en œuvre du projet?

Indicateur :

  • Nombre de projets présentés à l’ACDI.
  • Nombre de projets approuvés.
  • Rapidité de l’approbation du projet eu égard aux contextes politique et économique locaux.
  • Pourcentage de temps que le personnel de l’ACDI a alloué à la gestion de projets, par modèle d’exécution et secteur.

Sources de données :

  • Rapports annuels du programme et des projets, rapports de suivi et évaluation, documents d’approbation de projet (DAP).
  • Études générales de développement de la Bolivie.
  • Documents ministériels du gouvernement de la Bolivie.
  • Personnel du PPB.
  • Personnel du gouvernement de la Bolivie (ministère des Affaires étrangères, ministère du Développement).
  • Bénéficiaires.
  • Personnel des agents d’exécution.
  • Gestionnaires de projet.
  • Représentants des organisations non gouvernementales et des organisations de la société civile.

Méthodes de collecte des données :

  • Examen de documents
  • Entretiens
  • Visites sur le terrain

7. Principes de gestion (efficacité de l’aide)

7.1 Prise en charge/adhésion

Question : Dans quelle mesure le PPB résulte-t-il d’une demande locale?

Indicateur :

  • Nombre de projets réactifs de l’échantillon.
  • Nombre de projets directifs de l’échantillon.
  • Niveau de satisfaction des intervenants locaux à l’égard de la pertinence des résultats, par rapport aux contextes politiques et économiques locaux.
  • Existence, type et portée de la recherche préliminaire sur les besoins nationaux et les demandes des bénéficiaires.
  • Type et portée des besoins et des demandes des bénéficiaires.
  • Niveau de participation des intervenants locaux au recensement des besoins et des demandes.
  • Existence d’une documentation de qualité justifiant les interventions.
  • Niveau de satisfaction des représentants du pays bénéficiaire à l’égard de la conception du programme.

Question : Dans quelle mesure les projets ont-ils été conçus pour confier l’exécution aux partenaires locaux et maximiser la prise en charge locale?

Indicateur :

  • Degré de participation des intervenants locaux à la conception, à la gestion et au suivi des projets de l’échantillon pendant la durée du programme.
  • Résultats obtenus sur le plan du renforcement de la capacité; améliorations et rendement globaux dans les institutions bénéficiaires.

Sources de données :

  • Rapports annuels du programme et des projets, rapports de suivi et évaluation, documents d’approbation de projet (DAP).
  • Études générales de développement de la Bolivie.
  • Documents ministériels du gouvernement de la Bolivie.
  • Personnel du PPB.
  • Personnel du gouvernement de la Bolivie (ministère des Affaires étrangères, ministère du Développement).
  • Personnel des agents d’exécution.
  • Gestionnaires de projet.
  • Représentants des organisations non gouvernementales et des organisations de la société civile.

Méthodes de collecte des données :

  • Examen de documents
  • Entretiens
  • Visites sur le terrain

7.2 Alignement/Uniformisation

Question : Dans quelle mesure les institutions locales contrôlent-elles les stratégies, la gestion et l’exécution du PPB?

Indicateur :

  • Nombre d’intervenants et d’informateurs locaux participant aux phases de conceptualisation du programme et à l’élaboration du contenu.
  • Nombre de politiques et de procédures boliviennes intégrées aux projets de l’échantillon.
  • Niveau de participation des intervenants locaux à la mise en œuvre du PPB.

Question : Dans quelle mesure les institutions financières de la Bolivie ont-elles été renforcées au niveau national et local?

Indicateur :

  • Nombre de représentants formés (par institution financière et niveau politique).
  • Capacité des institutions financières de gérer les fonds provenant de l’aide internationale.

Question : Dans quelle mesure les initiatives de renforcement de la capacité du gouvernement de la Bolivie ont elles été coordonnées et uniformisées avec celles d’autres donateurs actifs en Bolivie?

Indicateur : Nombre d’initiatives de renforcement des capacités du PPB de l’ACDI coordonnées et uniformisées avec celles d’autres donateurs actifs en Bolivie.

Sources de données :

  • Rapports annuels du programme et des projets, rapports de suivi et évaluation, documents d’approbation de projet (DAP).
  • Personnel du PPB.
  • Personnel du gouvernement de la Bolivie (ministère des Affaires étrangères, ministère du Développement).
  • Personnel des agents d’exécution.
  • Gestionnaires de projet.
  • Partenaires boliviens.

Méthodes de collecte des données :

  • Examen de documents
  • Entretiens
  • Visites sur le terrain

Question : Dans quelle mesure le PPB de l’ACDI a-t-il été mis en œuvre au moyen de mécanismes concertés avec d’autres donateurs en Bolivie?

Indicateur :

  • Pourcentage du budget total du PPB de l’ACDI alloué à des projets multilatéraux.
  • Nombre et qualité des mécanismes concertés utilisés pour mettre en œuvre ce genre d’initiatives.
  • Pourcentage du budget total des initiatives concertées financées par l’ACDI.
  • Pertinence des efforts de l’ACDI visant à diffuser et à partager les connaissances acquises, les leçons retenues et les pratiques exemplaires des expériences canadiennes avec les autres donateurs.

Sources de données :

  • Rapports annuels du programme et des projets, rapports de suivi et évaluation, documents d’approbation de projet (DAP).
  • Personnel du PPB.
  • Personnel du gouvernement de la Bolivie (ministère des Affaires étrangères, ministère du Développement).
  • Représentants des donateurs.
  • Bénéficiaires.
  • Personnel des agents d’exécution.
  • Gestionnaires de projet.
  • Représentants des organisations non gouvernementales et des organisations de la société civile.

Méthodes de collecte des données :

  • Examen de documents
  • Entretiens
  • Visites sur le terrain

8. Gestion du rendement (résultats de gestion, y compris le suivi et l’évaluation)

8.1 Gestion axée sur les résultats (GAR) conformément aux lignes directrices de l’ACDI

Question : Dans quelle mesure les interventions de coopération du Canada en Bolivie s’appuyaient-elles sur les connaissances acquises et les leçons retenues? Dans quelle mesure l’ACDI a-t-elle essayé d’acquérir de nouvelles connaissances et appris de nouvelles leçons dans le cadre du PPB?

Indicateur :

  • Degré d’intégration des leçons tirées dans la conception et la mise en œuvre du PPB.
  • Preuve que les évaluations du passé ont été utilisées aux étapes de la conception et de la mise en œuvre du PPB de l’ACDI.
  • Pertinence du transfert de connaissance et des mécanismes d’apprentissage.
  • Nombre et qualité des rapports de suivi et d’évaluation produits durant la période de financement du PPB.

Question : Dans quelle mesure les risques associés aux interventions de coopération du Canada en Bolivie étaient-ils adéquats?

Indicateur :

  • Existence d’un cadre de gestion des risques.
  • Nombre et qualité des initiatives de réduction des risques conçues et utilisées durant la période de financement du PPB.
  • Type de risques recensés et stratégies d’atténuation correspondantes adoptées pour réduire les risques potentiels durant la mise en œuvre du PPB.
  • Qualité des décisions prises durant la mise en œuvre du PPB, fondées sur l’analyse et la gestion continue des risques.

Sources de données :

  • Rapports annuels du programme et des projets, rapports de suivi et évaluation, documents d’approbation de projet (DAP).
  • Personnel du PPB.
  • Personnel des agents d’exécution.

Méthodes de collecte des données :

  • Examen de documents
  • Entretiens
  • Visites sur le terrain

8.2 Mécanismes de suivi et d’évaluation mis en place pour s’assurer du recours à la GAR durant la mise en œuvre du PPB de l’ACDI

Question : Dans quelle mesure le cadre de mesure du rendement (CMR) du PPB de l’ACDI a-t-il été utilisé pour surveiller les résultats du PPB?

Indicateur :

  • Existence et qualité du CMR.
  • Niveau de compatibilité du CMR et des indicateurs avec le contexte de mise en œuvre bolivien et les capacités de l’ACDI sur le terrain.
  • Régularité des rapports.
  • Pertinence des rapports.

Question : Les mécanismes de suivi et d’évaluation du PPB de l’ACDI étaient-ils adéquats au niveau du projet et du programme? Les résultats de ces mécanismes ont-ils été utilisés dans la prise de décision?

Indicateur :

  • Qualité des rapports et des évaluations produits au moyen des mécanismes de suivi et d’évaluation.
  • Preuve que les mécanismes de suivi et d’évaluation ont influencé la prise de décisions et les orientations stratégiques du PPB.

Question : Dans quelle mesure l’ACDI a-t-elle participé aux initiatives conjointes de suivi et d’évaluation et a-t-elle respecté le principe d’uniformisation dans sa gestion du rendement en Bolivie?

Indicateur :

  • Nombre d’initiatives conjointes de suivi et d’évaluation auxquelles l’ACDI a participé.
  • Nombre de missions conjointes de suivi et d’évaluation auxquelles l’ACDI a participé.
  • Pertinence de la participation de l’ACDI aux initiatives conjointes de suivi et d’évaluation.
  • Niveau de satisfaction des partenaires des initiatives conjointes de suivi et d’évaluation à l’égard de la participation de l’ACDI.

Question : Dans quelle mesure l’ACDI a-t-elle participé aux initiatives visant à renforcer la capacité locale de suivi et d’évaluation en Bolivie?

Indicateur : Nombre d’initiatives de suivi et d’évaluation visant à renforcer la capacité locale de suivi et d’évaluation en Bolivie parrainée par l’ACDI.

Sources de données :

  • Rapports annuels du programme et des projets, rapports de suivi et évaluation, documents d’approbation de projet (DAP).
  • Personnel du PPB.
  • Personnel des agents d’exécution.
  • Représentants d’autres donateurs.

Méthodes de collecte des données :

  • Examen de documents
  • Entretiens
  • Visites sur le terrain

Annexe 5 – Évaluation du programme et des projets

Sommaire de la notation pour les secteurs et thèmes transversaux par projet

Santé
ProjetPertinenceEfficacitéDurabilitéÉgalité entre les sexesEnvironnementNote de bas de page 18CohérenceEfficiencePrincipes de gestionGestion du rendementMoyenne
Échelle de notation : Très insatisfaisant (0 à 1); Insatisfaisant (1,1 à 2); Modérément satisfaisant (2,1 à 3); Satisfaisant (3,1 à 4); Très satisfaisant (4,1 à 5); Sans objet (S/O).
PASS – Soutien au ministère de la Santé et des Sports (MSD) (A031442001)5,04,04,13,5-4,54,04,04,04,1
PASS – Fonds national pour l’investissement productif et social (FPS) (A031442004)4,53,54,53,03,54,04,54,04,54,0
Aide à l’enfance 2006 2009 – Programme quinquennal (S062525PRG)5,05,04,54,04,04,54,04,54,04,4
Soutien au programme Malnutrition zéro : Initiative pour les micronutriments (A033957002)4,53,03,03,0-2,53,03,03,03,1
PACSAS : Soutien à l’UNICEF, conjointement avec la Suède et les Pays-Bas (A032896001)4,54,54,13,13,14,04,13,53,53,8
UQAM – Écodéveloppement communautaire (S063421001)4,54,54,14,14,14,14,53,54,14,2
UNICEF – Programme conjoint des Nations Unies pour soutenir le programme Malnutrition zéro (A033957003)5,04,54,54,04,55,04,05,04,04,5
Plan International Canada (S062900PRG)5,04,54,54,54,15,04,54,54,54,6
Soutien et évaluation budgétaire – Ministère de la Santé et des Sports (A033957001)5,04,05,04,04,54,53,53,53,54,2
Volet 2 du programme AUCC-PUCD – Phase finale (S061266PRG)4,54,13,03,14,04,14,13,53,53,8
Notation moyenne4,84,24,13,64,04,24,03,93,94,1
Gouvernance
ProjetPertinenceEfficacitéDurabilitéÉgalité entre les sexesEnvironnementNote de bas de page 19CohérenceEfficiencePrincipes de gestionGestion du rendementMoyenne
Échelle de notation : Très insatisfaisant (0 à 1); Insatisfaisant (1,1 à 2); Modérément satisfaisant (2,1 à 3); Satisfaisant (3,1 à 4); Très satisfaisant (4,1 à 5); Sans objet (S/O).
SACO-Bolivie (A030740001)4,14,03,53,53,14,03,54,54,03,8
Défense pénale trilatérale/Barreau du Québec (A020910018)4,13,53,03,0-4,03,53,14,03,5
Programme de partenariats municipaux 2007-2010 (A033735PRG)4,54,53,54,54,04,54,14,54,04,2
Mécanisme de gouvernance stratégique (MGS) (A032217001)4,54,53,54,5-5,04,05,04,14,4
Soutien institutionnel à l’ombudsman (A030422001)4,54,54,04,1-5,04,15,03,54,3
Initiative de consolidation de la paix avec la Cour électorale nationale (A032846001)4,14,13,04,1-4,54,04,54,14,1
Fonds régional andin pour l’égalité entre les sexes (A032298001)4,54,53,55,03,03,54,14,53,54,0
Fonds commun pour l’égalité entre les sexes – Bolivie (A032504001)4,53,52,55,0-4,12,54,53,53,8
Notation moyenne4,44,13,34,23,44,33,74,53,84,0
Croissance économique durable
ProjetPertinenceEfficacitéDurabilitéÉgalité entre les sexesEnvironnementNote de bas de page 20CohérenceEfficiencePrincipes de gestionGestion du rendementMoyenne
Échelle de notation : Très insatisfaisant (0 à 1); Insatisfaisant (1,1 à 2); Modérément satisfaisant (2,1 à 3); Satisfaisant (3,1 à 4); Très satisfaisant (4,1 à 5); Sans objet (S/O).
Contribution du programme (S061681PRG)4,04,54,54,54,54,14,14,54,14,3
Aide à la réglementation du secteur des hydrocarbures en Bolivie (A030420001)4,54,54,54,53,14,04,04,14,14,1
Soutien au programme EUMC-CECI 2009 2014 Miser sur le succès (S064494PRG)4,04,14,04,14,04,14,14,14,54,1
Programme de coopération volontaire 2009 2014 du SACO (S064520PRG)4,04,14,04,03,54,04,14,04,14,0
Programme Coop – 2007-2012 (S063681PRG)4,04,54,14,04,54,14,04,04,04,1
Notation moyenne4,14,34,24,23,94,14,14,14,24,1

Annexe 6 – Réponse de la direction

Introduction

Dans l’ensemble, l’Évaluation du Programme pour la Bolivie (2005-2010) constitue une évaluation utile du Programme de développement du Canada en Bolivie. Elle repose sur des renseignements provenant de rapports de projet et de rapports d’étape ainsi que d’entrevues approfondies avec des informateurs clés, qui ont participé à la prise de décision et à la mise en œuvre du Programme. Il importe de signaler que le rapport évalue l’efficacité du Programme durant une période de changement considérable, c.-à-d. l’émergence d’un nouveau contexte politique et social déterminant en Bolivie et la redéfinition des priorités de développement au Canada.

Le rapport évalue formellement a) la compréhension, le leadership et la participation des principaux intervenants (nationaux et internationaux) qui ont participé aux processus qui ont gouverné la planification du Programme, sa mise en œuvre et sa surveillance, et b) dans quelle mesure les objectifs du Programme représentaient les intérêts, les besoins et les aspirations des communautés et des institutions concernées. Le rapport conclut que la plupart des interventions et projets observés étaient pertinents pour les priorités stratégiques canadiennes et boliviennes, et qu’ils ont produit des résultats positifs, mais on doit encore améliorer la capacité des institutions à réaliser des investissements durables (p. ex. interventions en matière de santé et de gouvernance).

En ce qui concerne l’approche de renforcement des capacités stratégiques du Programme, la compréhension des évaluateurs de la capacité limitée de la fonction publique bolivarienne à conserver son expertise et ses connaissances durant un certain temps (2006-2010) est appréciée. Les évaluateurs ont évalué les efforts déployés par le programme et ses partenaires pour accroître la capacité institutionnelle et technique des autorités et institutions locales (p. ex. municipalités) à l’appui du processus de décentralisation mené par le gouvernement national. Les évaluateurs ont également reconnu que le programme jouait un rôle de leadership dans la promotion du dialogue sur les politiques en matière d’égalité entre les sexes et a contribué à l’obtention de résultats importants en matière d’égalité entre les sexes par l’intermédiaire de sa programmation, comme l’accroissement de la participation politique des femmes, le renforcement de la capacité des organisations de femmes et l’amélioration de la protection des droits des femmes.

En raison de réductions dans le budget du Programme, le budget annuel du Programme pour la Bolivie passe de 18 M$ en 2011-2012 à 9 M$ d’ici 2014-2015. Ce budget annuel bilatéral réduit est maintenant à peu près équivalent à celui des programmes de la société civile canadienne en Bolivie appuyés par la Direction générale des partenariats avec les Canadiens (DGPC).

Étant donné l’importance de la DGPC au pays, et depuis la création en 2011 du Groupe de coordination pour les organisations canadiennes en Bolivie (COCAB), le programme a intensifié l’harmonisation et la coordination entre ses filières bilatérale et de partenariat. Cet effort a permis d’enrichir l’évaluation par le programme des priorités en matière de développement au pays et sa compréhension du rôle vital joué par les administrations locales (municipalités) dans les régions rurales. Cela a également donné lieu à de nouveaux partenariats entre les programmes bilatéraux et de partenariat qui servent à renforcer l’efficacité de l’aide du Canada en Bolivie. Un employé canadien a été désigné pour promouvoir des occasions stratégiques entre le programme bilatéral et la DGPC.

Compte tenu de la situation budgétaire, aucun nouveau projet bilatéral n’a été pris en considération en vue d’être approuvé en Bolivie depuis 2011, et il y a peu de place pour de nouveaux programmes au moins jusqu’en 2015.

De plus, les employés canadiens à la mission de La Paz passeront de trois à deux en juillet 2014 et le contrat local de l’Unité d’appui aux programmes viendra à échéance le 31 janvier 2015.

Indépendamment de ces limites de programmation actuelles, le Programme pour la Bolivie prendra des mesures pour répondre aux recommandations à l’intérieur des programmes existants et de tout nouveau programme. 

Recommandations : 1. Pendant la période visée par l'examen, le renforcement de la prise en charge et de l'harmonisation avec la programmation de l'ACDI grâce à la participation et à la consultation des partenaires a été l'un des points forts du Programme. On recommande de renouveler l’engagement à l’égard de cette approche dans la planification future des programmes.

Engagements/mesures : Le Programme accepte cette recommandation. Depuis 2011, le Programme a systématiquement renforcé la prise en charge des activités de programme par le gouvernement de la Bolivie, et assuré l’harmonisation du Programme bilatéral du Canada avec les priorités du gouvernement de la Bolivie. Par exemple, le Programme a invité un représentant compétent du gouvernement de la Bolivie à participer en tant que membre d’un comité directeur de projet (ou d’un comité similaire) dans le cadre de tous ses projets bilatéraux.

1.1 Les consultations auprès du gouvernement de la Bolivie sur toute nouvelle orientation stratégique de programme ou proposition de projet seront menées dans le cadre de la stratégie par pays actualisée.

1.2 Le Programme programme optimisera la coordination (p. ex. missions de suivi conjointes).

1.3 À condition que l’accent mis sur les enfants et les jeunes soit maintenu, le Programme acceptera la récente offre de la communauté des donateurs pour que le Canada dirige le groupe de coordination en matière de santé des donateurs.

1.4 Le Programme fera la promotion d’une plus grande coordination et harmonisation de l’empreinte d’aide du Canada en Bolivie, ainsi qu’avec d’autres activités des donateurs, particulièrement dans le département de Chuquisaca, où le Canada compte d’importants programmes bilatéraux et de partenariats.

Responsable : Chef d'équipe du projet et chef de l’Aide

Date d’achèvement :

1.1 Accompli à partir du janvier 2015.

1.2 Accompli à partir du décembre 2014.

1.3 Accompli à partir du juin 2014.

1.4 Accompli à partir du juin 2014.

Recommandations : 2. Compte tenu de la capacité institutionnelle limitée dans la plupart des secteurs de la Bolivie, une attention concertée sera nécessaire pour assurer l’efficacité et la viabilité. On recommande que les engagements futurs mettent notamment l’accent sur le développement des capacités et tiennent compte de la façon dont la valeur ajoutée et les connaissances du Canada peuvent le mieux contribuer à l’élaboration de plans concrets pour les grands partenaires institutionnels.

Engagements / mesures : Le programme accepte la recommandation. Depuis 2011, le programme se concentre sur le renforcement durable et efficace de la capacité des partenaires. Par exemple, dans le secteur de la santé comme dans celui de la croissance économique, deux projets clés (Croissance économique de SOCODEVI et Public Health Caminas de PLAN CANADA) forment des alliances avec des gouvernements infranationaux pour maximiser la viabilité.

2.1 Le Programme veillera à ce que les questions de capacité et de viabilité et les mesures proposées pour répondre à ces enjeux soient indiquées dans les documents pertinents pour chaque nouveau projet et dans les rapports annuels par pays (Rapport sommaire de gestion) pour tous les projets.

Responsable : Chef d'équipe du projet et chef de l’Aide

Date d’achèvement : 2.1 Accompli à partir du mai 2014

Recommandations : 3. Le programme devrait s’appuyer sur les progrès réalisés dans le renforcement de l’intégration de l’égalité entre les sexes en tant que thème transversal de manière à : faire en sorte que tous les projets comprennent une analyse, une stratégie, des indicateurs et des ressources ciblées en lien avec l’égalité entre les sexes; développer un système uniformisé de suivi et de production de rapports sur l’égalité entre les sexes afin d’évaluer l’intégration de l’égalité entre les sexes dans l’ensemble des projets et des secteurs; mettre en commun, avec les partenaires et les parties intéressées, les connaissances relatives aux défis, aux possibilités et aux leçons en lien avec l’égalité entre les sexes.

Engagements/mesures : Le programme accepte la recommandation, ce qui nécessitera l’affectation de ressources appropriées pour donner suite aux engagements. En 2011-2012, tous les EC et les experts-conseils locaux ont reçu de la formation sur l’égalité entre les sexes et la planification et le suivi de programme. De plus, l’égalité des genres a été coordonnée avec les membres du Groupe de coordination pour les organisations canadiennes en Bolivie (COCAB) en 2013.

3.1 Le programme veillera à ce que le personnel du Programme qui n’a pas suivi la formation de l’Administration centrale sur l’égalité entre les sexes dans les cinq dernières années participe à des programmes de formation de recyclage.

3.2 Le programme veillera à ce que tous les agents de projets (locaux et canadiens) coordonnent les activités de planification et de suivi avec le spécialiste local de l’égalité entre les sexes. Au moins une mission de suivi par projet par année comprendra un rapport sur l’égalité entre les sexes. Le Programme veillera également à ce que les résultats en matière d’égalité des sexes soient inclus dans ses rapports annuels par pays.

3.3 Le programme planifiera un échange systématique de pratiques exemplaires sur l’égalité entre les sexes et sur l’habilitation des femmes au sein du pays et entre les programmes du pays, avec la participation de spécialistes de l’égalité entre les sexes locaux et de l’AC ainsi que des agents de projets compétents.

3.4 Le Programme deviendra un membre actif de la communauté de pratique régionale sur l’égalité entre les sexes qui est coordonnée par le Programme pour le Pérou.

Responsable : Chef d'équipe du projet et chef de l’Aide

Date d’achèvement :

3.1 Accompli à partir du janvier 2015

3.2 Accompli à partir du mai 2014

3.3 Troisième quart 2014

3.4 Accompli à partir du janvier 2015

Recommandations : 4. Le programme devrait améliorer l’intégration de la durabilité de l’environnement en dressant un plan de mise en œuvre environnemental et en s’efforçant, avec des donateurs aux vues semblables, d’intégrer les considérations environnementales aux objectifs des fonds communs. Selon la nature des investissements futurs, le programme devrait faire fond sur des leçons positives tirées des programmes passés liés à la croissance économique durable, notamment en développant la capacité des partenaires d’appliquer les normes environnementales.

Engagements/mesures : Le programme accepte la recommandation. Par le passé, le Programme a veillé à ce que toutes les exigences de l’EES et de la LCEE soient satisfaites au niveau du Programme et du projet.

Certaines ONG canadiennes expérimentées et actives en Bolivie (p. ex. SOCODEVI, CECI, PLAN, OXFAM et CUSO) ont joué un rôle essentiel dans le développement de manières de vivre de façon plus durable dans les communautés rurales et semi-urbaines qui ont pris de nombreuses formes : a) réorganisation des conditions de vie, b) réévaluation des secteurs économiques, ou des pratiques de travail, c) utilisation de l’expérience du Canada pour mettre au point de nouvelles technologies, d) ajustement des styles de vie individuels qui conservent les ressources naturelles. La dissémination de ces pratiques et leçons a déjà été bénéfique aux programmes bilatéraux et à la mise en œuvre.

4.1. Le Programme assurera une coordination efficace auprès de donateurs expérimentés (p. ex. GTZ, les Suisses et les Belges), qui ont démontré qu’ils avaient une expérience et une expertise technique considérables dans le domaine de l’environnement durable.

4.2. Le Programme élaborera un plan avec les organismes d’exécution de projet actuels qui possèdent une solide expertise environnementale pour faire en sorte que les connaissances et les pratiques exemplaires soient transférées aux partenaires locaux (p. ex. SOCODEVI, Plan International Canada et CICAN).

4.3 Le Programme deviendra un membre actif de la communauté de pratique régionale sur la viabilité de l’environnement qui est coordonnée par le Programme pour le Pérou.

Responsable : Chef d'équipe du projet, chef de l’Aide et spécialiste

Date d’achèvement :

4.1 Accompli à partir du aout 2014

4.2 Accompli à partir du juin 2014

4.3 Accompli à partir du mars 2014

Recommandations : 5. Même si un cadre de gestion du rendement a été élaboré au niveau du Programme, celui-ci doit voir à ce qu’on y précise les résultats escomptés de façon claire ainsi que des indicateurs vérifiables et, dans la mesure du possible, qu’on recueille des renseignements de base adéquats pour faciliter d’éventuelles évaluations.

Engagements / mesures : Le programme accepte la recommandation.

5.1 Le programme actualisera son modèle logique au niveau du Programme et son cadre de gestion du rendement, dans le contexte de l’actualisation des stratégies en matière de développement par pays du MAECD. Il veillera à ce que les résultats attendus soient clairs, à ce que des indicateurs vérifiables soient cernés et que des données de référence soient recueillies.

Responsable : Chef d'équipe du projet et chef de l’Aide

Date d’achèvement : 5.1 Accompli à partir du septembre 2014

Recommandations : 6. Il y a place à un partage accru des réalisations du Programme avec les partenaires et les parties intéressées. Il faudrait élaborer une stratégie de communication appropriée afin de rehausser l’image du Programme.

Engagements/mesures : Le programme accepte la recommandation.

6.1 Le programme élaborera un plan de communication, en coordination avec l’ambassade du Canada à Lima et conformément à la stratégie de visibilité et de reconnaissance du MAECD.

6.2 En coordination avec le COCAB, le programme fera circuler une brochure nouvellement publiée qui décrit clairement la vaste couverture des activités de développement de la société civile canadienne et de ses bénévoles en Bolivie à ses partenaires et aux divers intervenants du Programme en Bolivie. Cette brochure sera traduite en anglais et en français pour être distribuée au Canada.

6.3 En coordination avec l’ambassade du Canada à Lima, le programme résumera des pratiques exemplaires et des expériences en Bolivie à incorporer à la page Web de la Mission tous les quatre mois.

Responsable : Directeur et chef de l’Aide

Date d’achèvement :

6.1 Accompli à partir du juillet 2014

6.2 Accompli à partir du janvier 2014

6.3 Mars 2015

Date de modification: